Tintins danmarkshistorie
- GoogaMooga
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 23058
- Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38
Re: Tintins danmarkshistorie
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Re: Tintins danmarkshistorie
Per Carlsens kone hed Jonna Kristine Johansen, hvis jeg ikke tager fejl.
Var Anna hendes kælenavn?
I 1976, Hergé forærede parret et eksemplar af luksusudgaven af Tintin og Picaroerne (nr. 27/100).
Hans dedikation er : "To Per and Joanna Carlsen, with all best wishes !".
Hvad skal vi mene om alt dette?
Var Anna hendes kælenavn?
I 1976, Hergé forærede parret et eksemplar af luksusudgaven af Tintin og Picaroerne (nr. 27/100).
Hans dedikation er : "To Per and Joanna Carlsen, with all best wishes !".
Hvad skal vi mene om alt dette?
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7406
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Vi må nok konkludere, at Hergé har haft problemer med at få den præcise stavemåde af fru Carlsens fornavn registreret på nethinden
"Jonna" er en udpræget nordisk form af "Johanna" eller fra fransk "Jeanne", så han har nok ikke kendt navnet i forvejen, men gjort sit bedste, men altså ikke ramt præcist hverken i dedikationen eller sin adressebog. Lydmæssigt ligger "Jonna" og "Anna" nok også så tæt på hinanden, at han let kunne have haft det i sin lydhukommelse som "Anna".
Men hun hed ganske rigtigt Jonna.
- GoogaMooga
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 23058
- Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38
Re: Tintins danmarkshistorie
Jeg kan aldrig høre forskel på udtalen af "Anne" og "Anna". På dansk flyder de ud i ét.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
-
- Brugerniveau 3
- Indlæg: 907
- Tilmeldt: 28. sep 2006, 22:53
- Geografisk sted: Le grand de l'Oiseaux a la Gare
Re: Tintins danmarkshistorie
Skægt, Aage Grauballes kone hed også Jonna, skønt det ikke havde forbindelse med Willy på eventyr, da Willy allerede i 1935 mødte Jonna (Joan på engelsk), 20 år før Grauballe kom til at skrive serien. Der er nok ikke mange, der er døbt det efter krigen..?Carsten Søndergaard skrev: ↑15. apr 2024, 23:40
"Jonna" er en udpræget nordisk form af "Johanna" eller fra fransk "Jeanne", så han har nok ikke kendt navnet i forvejen, men gjort sit bedste, men altså ikke ramt præcist hverken i dedikationen eller sin adressebog. Lydmæssigt ligger "Jonna" og "Anna" nok også så tæt på hinanden, at han let kunne have haft det i sin lydhukommelse som "Anna".
Men hun hed ganske rigtigt Jonna.
Noget helt andet: Har vi haft denne her oppe at vende før?
Re: Tintins danmarkshistorie
Der er i øjeblikket en dansker, som er medlem af den belgiske forening Les Amis de Hergé (den største Tintinofile forening).
Hvem af jer er han?
Hvem af jer er han?
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7406
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Det kunne være Spærhage. Eller en af de andre storsamlere af Tintin. Eller Frank Madsen.
Eller det kunne være den pensionerede bibliotekar Steffen Kronborg.
Eller en af dem fra det myteomspundne Tintin-selskab. Måske journalisten Alex Frank Larsen.
Eller ...?
Re: Tintins danmarkshistorie
Medmindre det viser sig at være en udlænding (belgier eller andet), der bor i Danmark...
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7406
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Set på Facebook, dog uden kilde til salgsstedet. Hvis nogen er interesseret.
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8608
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Carsten Søndergaard skrev: ↑16. apr 2024, 22:42Det kunne være Spærhage. Eller en af de andre storsamlere af Tintin. Eller Frank Madsen.
Eller Carsten Søndergaard.
-
- Brugerniveau 1
- Indlæg: 25
- Tilmeldt: 19. maj 2006, 21:10
Re: Tintins danmarkshistorie
Dette helt unikke dedikationseksemplar med tegning kan erhverves hos Vangsgaards antikvariat i Fiolstræde, København, og er blot ét af flere spændende objekter - ja, jeg vil endda sige: effekter - som har tilhørt 'den gamle' Tintin-oversætter Jørgen Sonnergaard. Samlingen tæller bl.a. også to breve til Sonnergaard fra Hergé; det første fra 1974 er på fransk, det andet fra 1977 på engelsk. Begge er forfattet på A4-ark med Studios Hergés brevhoved og mesterens signatur nederst.Carsten Søndergaard skrev: ↑29. apr 2024, 23:50 Set på Facebook, dog uden kilde til salgsstedet. Hvis nogen er interesseret.
Der er også et eksemplar af den fransksprogede andenudgave af Tintin i Sovjet. Førsteudgaven udkom så tidligt som 1930 i et oplag på 10.000 eksemplarer. Nærværende udgave fra 1969 er på sæt og vis endnu mere ekslusiv, i det den er #334 ud af et stærkt begrænset oplag på kun 500 eksemplarer, som har været forbeholdt kunstneren selv. Også dette bind er med dedikation og hilsen til Jørgen Sonnergaard.
Alle effekterne kan naturligvis efter aftale beses i antikvariatet i Fiolstræde. Dog skal de en tur forbi bogmessen i London i midten af maj - hvis altså ikke de er solgt forinden.
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8608
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
18.000? På faraos.dk står 1. udgave, 3. oplag i fine til 110 kr. - og her er der endda nogen, der har skrevet navn i!Carsten Søndergaard skrev: ↑29. apr 2024, 23:50Set på Facebook, dog uden kilde til salgsstedet. Hvis nogen er interesseret.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7406
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Tak for info, Henry!
Her er det samlede katalog (Hergé-effekterne side 12-13)
https://vangsgaards.dk.linux16.scannets ... Hd6yqYpGmz
Jeg skyder på at i hvert fald de dyreste ting bliver solgt i London
Lidt tragikomisk, at Hergé har følt sig nødsaget til at skrive til Sonnergaard på engelsk og endda rode sig ud i "french proverb" og "the right english words", selv om hans sekretær sikkert har oversat det.
Her er det samlede katalog (Hergé-effekterne side 12-13)
https://vangsgaards.dk.linux16.scannets ... Hd6yqYpGmz
Jeg skyder på at i hvert fald de dyreste ting bliver solgt i London
Lidt tragikomisk, at Hergé har følt sig nødsaget til at skrive til Sonnergaard på engelsk og endda rode sig ud i "french proverb" og "the right english words", selv om hans sekretær sikkert har oversat det.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7406
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Tintins danmarkshistorie
Kommer snart fra Cobolt ... den stærkt udvidede og definitive udgave med 50 % flere sider end den første danske udgave fra 2005.
https://cobolt.dk/shop/herges-oplevelser-898p.html
https://cobolt.dk/shop/herges-oplevelser-898p.html
- Vedhæftede filer
-
- image.jpeg (66.93 KiB) Vist 24223 gange
Re: Tintins danmarkshistorie
Andre danskere er i adressebogen:Carsten Søndergaard skrev: ↑15. mar 2024, 01:20 I sidste uge var der årsmøde i den legendariske belgiske forening "Les Amis de Hergé", altså "Hergés venner". Man kan se en næsten fire timer lang videoreportage fra årsmødet her:
https://www.youtube.com/watch?v=jSXyoAEFGOE
Spoler man frem til omkring 1.40, vil man kunne opleve forfatteren Jacques Langlois, der arbejder på en bog baseret på Hergés sidste adresse- og telefonbog (indskrevet sidst i 1970'erne) med håndskrevne adresser og telefonnumre på hans omgangs- og bekendtskabskreds, for eksempel hans coiffeur (frisør), dentiste (tandlæge) ... og naturligvis hans danske forlægger, Per Carlsen.
Eller som Hergé noterer, som altid respektfuld over for detaljen i alting, med dansk "og": "Per og Anna", altså Per Carlsen og hans kone.
Langlois' kommende bog vil med andre ord beskrive, ud fra Hergés adressebog, hvem han omgikkes, eller hvem han havde behov for at kunne komme i kontakt med pr. fastnettelefon eller postbrev. Mere enestående nørdet bliver det næppe
- Inge-Lise Hauerslev (Illustrator)
- Erik Hauerslev, hendes mand, som dengang arbejdede i Bruxelles (https://www.dfi.dk/viden-om-film/filmd ... -hauerslev)
- Köre og Karin Lund (Hvem er de?)