Tintins danmarkshistorie

Diskussion og nyheder om Euroklassikere
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Mesterius »

Ozymandias Rex skrev: 9. maj 2022, 16:27
Carsten Søndergaard skrev: 6. maj 2022, 01:18 Jep, det kommer også på dansk, også til august. Og ja, i ny oversættelse af Niels Søndergaard. Det sidste "Tintinalbum", han ikke tidligere har oversat.
Hvilken version bliver det? Den med filmbaggrundene eller den med mere Hergé-agtige baggrunde?
Førstnevnte. Sistnevnte versjon med bakgrunnene tegnet av Bob de Moor har aldri vært utgitt offisielt i bokform på fransk.
Ozymandias Rex skrev: 9. maj 2022, 16:27
Mesterius skrev: 6. maj 2022, 02:18 Fint at et så "klassisk" filmalbum endelig får gjenutkomme. ;) Nå gjenstår snart bare albumutgavene av "Tintin på skattejagt" og "De blå appelsiner". :)
Jeg ville med glæde købe dem.
Samme her, faktisk. Mest som kuriositeter, men likevel.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 9. maj 2022, 17:12
Ozymandias Rex skrev: 9. maj 2022, 16:27
Carsten Søndergaard skrev: 6. maj 2022, 01:18 Jep, det kommer også på dansk, også til august. Og ja, i ny oversættelse af Niels Søndergaard. Det sidste "Tintinalbum", han ikke tidligere har oversat.
Hvilken version bliver det? Den med filmbaggrundene eller den med mere Hergé-agtige baggrunde?
Førstnevnte. Sistnevnte versjon med bakgrunnene tegnet av Bob de Moor har aldri vært utgitt offisielt i bokform på fransk.
Ja, de sort-hvide avisstriber af Bob de Moor kan ikke udgives. Ikke endnu i hvert fald.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Sådan kommer den danske forside til at se ud.

Og ryggen er udformet, så man kan have albummet stående pænt i reolen ved siden af albummet med Spielberg-filmalbummet.
Vedhæftede filer
Tintin-og-hajsøen-forside_WEB.jpg
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Mesterius »

Forsiden ser bra ut. :) Og så UTEN bindestrek i "hajsøen" denne gangen! Var det virkelig korrekt dansk stavemåte i 1973, mon tro?

Billede
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 10. maj 2022, 01:54 Forsiden ser bra ut. :) Og så UTEN bindestrek i "hajsøen" denne gangen! Var det virkelig korrekt dansk stavemåte i 1973, mon tro?
Nok mest af alt et forsøg på at være børnevenlig med et lidt sværtaflæseligt ord. Også på den oprindelige danske filmplakat var der bindestreg.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 10. maj 2022, 02:01
Mesterius skrev: 10. maj 2022, 01:54 Forsiden ser bra ut. :) Og så UTEN bindestrek i "hajsøen" denne gangen! Var det virkelig korrekt dansk stavemåte i 1973, mon tro?
Nok mest af alt et forsøg på at være børnevenlig med et lidt sværtaflæseligt ord. Også på den oprindelige danske filmplakat var der bindestreg.
Jeg er vant til slik over-dreven bindestrek-bruk i gamle "Bamse - Verdens sterkeste bjørn"-blader, men tror ikke jeg har hørt om det i Tintin-sammenheng før. :o
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af benadikt »

Carsten Søndergaard skrev: 10. maj 2022, 02:01
Mesterius skrev: 10. maj 2022, 01:54 Forsiden ser bra ut. :) Og så UTEN bindestrek i "hajsøen" denne gangen! Var det virkelig korrekt dansk stavemåte i 1973, mon tro?
Nok mest af alt et forsøg på at være børnevenlig med et lidt sværtaflæseligt ord. Også på den oprindelige danske filmplakat var der bindestreg.
Retskrivningsorbogens paragraf 57 handler om bindestreg. I § 57, stk. 8 står:
"Sammensætninger med usædvanlige eller svært læselige ord‑ og bogstavsammenstød kan for tydelighedens skyld skrives med bindestreg:..."
Og så kommer en række eksempler, der vist alle er en del mere indviklede end "haj-søen".
I hvert fald er "hajsøen" korrekt i henhold til retskrivningsordbogen. Derimod er det et fortolkningsspørgsmål, om "haj-søen" også er det.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Mesterius »

benadikt skrev: 11. maj 2022, 12:21
Carsten Søndergaard skrev: 10. maj 2022, 02:01
Mesterius skrev: 10. maj 2022, 01:54 Forsiden ser bra ut. :) Og så UTEN bindestrek i "hajsøen" denne gangen! Var det virkelig korrekt dansk stavemåte i 1973, mon tro?
Nok mest af alt et forsøg på at være børnevenlig med et lidt sværtaflæseligt ord. Også på den oprindelige danske filmplakat var der bindestreg.
Retskrivningsorbogens paragraf 57 handler om bindestreg. I § 57, stk. 8 står:
"Sammensætninger med usædvanlige eller svært læselige ord‑ og bogstavsammenstød kan for tydelighedens skyld skrives med bindestreg:..."
Og så kommer en række eksempler, der vist alle er en del mere indviklede end "haj-søen".
I hvert fald er "hajsøen" korrekt i henhold til retskrivningsordbogen. Derimod er det et fortolkningsspørgsmål, om "haj-søen" også er det.
Ja, altså... jeg ville egentlig trodd at de fleste barn klarer et ord på syv bokstaver uten bindestrek. ;)
Brugeravatar
ovemunk
Brugerniveau 3
Brugerniveau 3
Indlæg: 589
Tilmeldt: 9. dec 2016, 18:57

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af ovemunk »

Mesterius skrev: 11. maj 2022, 13:57
benadikt skrev: 11. maj 2022, 12:21
Carsten Søndergaard skrev: 10. maj 2022, 02:01 Nok mest af alt et forsøg på at være børnevenlig med et lidt sværtaflæseligt ord. Også på den oprindelige danske filmplakat var der bindestreg.
Retskrivningsorbogens paragraf 57 handler om bindestreg. I § 57, stk. 8 står:
"Sammensætninger med usædvanlige eller svært læselige ord‑ og bogstavsammenstød kan for tydelighedens skyld skrives med bindestreg:..."
Og så kommer en række eksempler, der vist alle er en del mere indviklede end "haj-søen".
I hvert fald er "hajsøen" korrekt i henhold til retskrivningsordbogen. Derimod er det et fortolkningsspørgsmål, om "haj-søen" også er det.
Ja, altså... jeg ville egentlig trodd at de fleste barn klarer et ord på syv bokstaver uten bindestrek. ;)
Børn: ja, Stavekontrol med autokorrektur NEJ........ :mrgreen:
"The chances of anything coming from Mars, are a million to one they said"
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Mesterius »

ovemunk skrev: 11. maj 2022, 17:09
Mesterius skrev: 11. maj 2022, 13:57
benadikt skrev: 11. maj 2022, 12:21 Retskrivningsorbogens paragraf 57 handler om bindestreg. I § 57, stk. 8 står:
"Sammensætninger med usædvanlige eller svært læselige ord‑ og bogstavsammenstød kan for tydelighedens skyld skrives med bindestreg:..."
Og så kommer en række eksempler, der vist alle er en del mere indviklede end "haj-søen".
I hvert fald er "hajsøen" korrekt i henhold til retskrivningsordbogen. Derimod er det et fortolkningsspørgsmål, om "haj-søen" også er det.
Ja, altså... jeg ville egentlig trodd at de fleste barn klarer et ord på syv bokstaver uten bindestrek. ;)
Børn: ja, Stavekontrol med autokorrektur NEJ........ :mrgreen:
Fantes autokorrektur i 1973?
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Man må nok også tænke på, at bindestregen blev indsat for 50 år siden. Det var en anden tid, og en langt mindre del af det formodede publikum havde gået lige så lang tid i skole som i dag. Ufortalt om danskundervisningen dengang i forhold til i vore dage så var værre eller bedre.

En anelse relateret havde jeg visse overvejelser om Thorgalalbummet Skarlagenilden. Som man bestemt godt kunne lade sig friste til at kalde for Skarlagensilden. Men faren ville være, at det blev aflæst Skarlagen-silden.
Vedhæftede filer
image.jpeg
image.jpeg (91 KiB) Vist 1920 gange
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af benadikt »

Carsten Søndergaard skrev: 12. maj 2022, 00:39... En anelse relateret havde jeg visse overvejelser om Thorgalalbummet Skarlagenilden. Som man bestemt godt kunne lade sig friste til at kalde for Skarlagensilden. Men faren ville være, at det blev aflæst Skarlagen-silden.
:) :D Det er bl.a. den slags sammensatte ord, som § 57, stk. 8 handler om.

Men der er ikke så stor risiko for, at Hajsøen bliver læst Hajs-øen :D
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af GoogaMooga »

Skarlagensild - det er godt nok længe siden, jeg har læst det ord. Tror aldrig, jeg selv har brugt det. Kunne man måske have smidt en bindestreg ind? Jeg synes ikke om løsningen "Skarlagenilden", da jeg kender ordet.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

benadikt skrev: 13. maj 2022, 00:58Men der er ikke så stor risiko for, at Hajsøen bliver læst Hajs-øen :D
:lol: Nej, næppe.

Jeg så tilfældigvis i dag den originale svenske filmplakat for Hajsøen. Der var hajsjön ikke med bindestreg. Så hele miseren skyldes måske en nervøs medarbejder hos den danske filmdistributør.

Til gengæld hedder den svenske "Tintin i hajsjön", og det samme gør dvd-udgaven og hørespillet. Det oprindelige svenske album har dog "och".
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Tintins danmarkshistorie

Indlæg af Carsten Søndergaard »

GoogaMooga skrev: 13. maj 2022, 01:17 Skarlagensild - det er godt nok længe siden, jeg har læst det ord. Tror aldrig, jeg selv har brugt det. Kunne man måske have smidt en bindestreg ind? Jeg synes ikke om løsningen "Skarlagenilden", da jeg kender ordet.
Jeg er grundlæggende, ligesom Benadikt, modstander af bindestreger. Jeg udgiver ikke læse læseletbøger. Eller læse-let-bøger. :roll:
Besvar