Var der ikke noget med at arvingerne (eller hvem det nu var) gerne ville have at den blev kaldt Michel Vaillant. Havde vi ikke det oppe på et tidspunkt (eller det var måske Donovan som skrev det)?Robin skrev:Ved man om det igen bliver Michel V. eller går man "tilbage" til Mark B.?
mvh.
BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
- Antaeus
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 9432
- Tilmeldt: 29. mar 2005, 20:08
- Geografisk sted: Langtbortistan, Vest for Ærø
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Senest rettet af Antaeus 19. maj 2020, 21:40, rettet i alt 1 gang.
- Antaeus
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 9432
- Tilmeldt: 29. mar 2005, 20:08
- Geografisk sted: Langtbortistan, Vest for Ærø
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Der er så lige den her side, som jeg har bragt før.marius skrev:Jeg var måske lidt hård ved Michel Vaillant i første kommentar. For sin tid var serien nyskabende og moderne med uafhængige kvinder, psykologisk dybde i karaktererne og familieforhold. Bilsportsekvenserne og alle lydordene er en fornøjelse at læse. Michel Vaillant er heller ikke så teksttung at det ødelægger læserytmen. Og den giver et interessant indblik i bilsporten med mange nørdede info. Så måske det slet ikke er så tosset endda med en Intégrale....
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Den viste side er heldigvis meget atypisk i forhold til mængden af tekstkasser i Michel Vaillant. I Norge hedder den stadig Mark Breton.
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Tekstmængden varierer i Michel Vaillant, men den er primært baseret på dialog frem for lange forklarende tekstkasser. Følgende side er repræsentativ, når det gælder racerløbssekvenser:
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Super god nyhed!!!!!
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7187
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Videnskaben har vist hidtil overset dette fremtrædende træk ved serienmarius skrev:For sin tid var serien nyskabende og moderne med uafhængige kvinder, psykologisk dybde i karaktererne
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7187
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Der er ikke noget juridisk problem ved at kalde ham for Mark Breton. Men der er i høj grad et strukturelt og visuelt problem. Hele pointen er jo, at familien Vaillants bilmærke Vaillante er opkaldt efter dem selv. Det er derfor bilerne er fyldt med Vaillante-logoer, V-symboler osv., selv Henri Vaillants bror Benjamin Vaillants lastbiler i Marseille står der Vaillant på, ikke Breton, selv om han naturligvis også havde dette navn på dansk.Antaeus skrev:Var der ikke noget med at arvingerne (eller hvem det nu var) gerne ville have at den blev kaldt Michel Vaillant. Havde vi ikke det oppe på et tidspunkt (eller det var måske Donovan som skrev det)?Robin skrev:Ved man om det igen bliver Michel V. eller går man "tilbage" til Mark B.?
mvh.
Det ville svare til, at Armand Peugeot, André Citroën, René Panhard eller Louis Renault havde haft en sønnesøn, der hed Mark Breton. Det ville være sært.
Navnet Mark Breton blev opfundet af Per Då eller Sonja Rindom, sikkert ud fra en betragtning om, at børn i 1960'erne ikke ville kunne udtale Michel Vaillant. Selv havde jeg nu svært ved Mark Breton, som jeg troede skulle udtales Mark Brææton. Først da jeg fik fransk i skolen, og det gik op for mig, at der faktisk var en form for mening med navnet (familien stammer jo fra Brest i Bretagne), øvede jeg mig i at udtale det mere korrekt.
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Ak ja - dengang var det nemmere at forstå teknologien bag formel 1 “ der skal nye dæk på alle hjul”.
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Tak for baggrundsinfo. Jeg er helt med på det med familienavnet og bilmærket; forstod aldrig helt, hvorfor bilmærket hed Vaillante, når familien hed Breton. Jeg gik på så'n en skole, hvor mange af lærerne kunne fransk og strøede om sig med slige gloser og forklarede og trak paralleller til andre sprog (heldige var vi), så navnene var ikke problemet, men en del af vennerne udtalte det som du, og så kaldte de bilerne for Valiant!Carsten Søndergaard skrev:Der er ikke noget juridisk problem ved at kalde ham for Mark Breton. Men der er i høj grad et strukturelt og visuelt problem. Hele pointen er jo, at familien Vaillants bilmærke Vaillante er opkaldt efter dem selv. Det er derfor bilerne er fyldt med Vaillante-logoer, V-symboler osv., selv Henri Vaillants bror Benjamin Vaillants lastbiler i Marseille står der Vaillant på, ikke Breton, selv om han naturligvis også havde dette navn på dansk.Antaeus skrev:Var der ikke noget med at arvingerne (eller hvem det nu var) gerne ville have at den blev kaldt Michel Vaillant. Havde vi ikke det oppe på et tidspunkt (eller det var måske Donovan som skrev det)?Robin skrev:Ved man om det igen bliver Michel V. eller går man "tilbage" til Mark B.?
mvh.
Det ville svare til, at Armand Peugeot, André Citroën, René Panhard eller Louis Renault havde haft en sønnesøn, der hed Mark Breton. Det ville være sært.
Navnet Mark Breton blev opfundet af Per Då eller Sonja Rindom, sikkert ud fra en betragtning om, at børn i 1960'erne ikke ville kunne udtale Michel Vaillant. Selv havde jeg nu svært ved Mark Breton, som jeg troede skulle udtales Mark Brææton. Først da jeg fik fransk i skolen, og det gik op for mig, at der faktisk var en form for mening med navnet (familien stammer jo fra Brest i Bretagne), øvede jeg mig i at udtale det mere korrekt.
mvh.
Så bli'r det ikke meget bedre - desformedelst!!! Ihvorvel!!!
- Antaeus
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 9432
- Tilmeldt: 29. mar 2005, 20:08
- Geografisk sted: Langtbortistan, Vest for Ærø
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Nu fandt jeg det om navnet fra Donovan, det står i starten albummet "Vovehalsene".
"Familien Graton har bedt om at vi også på dansk benytter hovedpersonens originale navn, Michel Vaillant, i stedet for det gamle navn, Mark Breton, som har været benyttet i Danmark. Donovan Comics har valgt at følge denne forespørgsel, så derfor hedder Mark Breton nu igen Michel Vaillant - også på dansk."
Og Mark Breton navnet tilhører åbenbart Cobolt, ifølge Carsten Søndergaard.
Jeg er en smule forundret.
Betyder det at man får tilladelsen til at bruge navnet, at det tilhører forlaget der har fået lov til at bruge det?
"Familien Graton har bedt om at vi også på dansk benytter hovedpersonens originale navn, Michel Vaillant, i stedet for det gamle navn, Mark Breton, som har været benyttet i Danmark. Donovan Comics har valgt at følge denne forespørgsel, så derfor hedder Mark Breton nu igen Michel Vaillant - også på dansk."
Og Mark Breton navnet tilhører åbenbart Cobolt, ifølge Carsten Søndergaard.
https://comicwiki.dk/wiki/Michel_VaillantCarsten Søndergaard har på Serieland skrevet nedenstående om perioden efter uoverensstemmelserne mellem Zack og Gutenberghus:
“ Men da Carlsen i 1989 startede albumudgivelsen af Mark Breton, var tingene faldet noget til ro. Og jeg syntes, det var for fjollet at kalde Mark Breton for Michel Vaillant, når nu han havde været kendt som Mark Breton som hovedstjernen i Fart og tempo i tretten år. Jeg indgav derfor en officiel anmodning til Gutenberghus om at få tilladelse til at bruge det danske navn og tilbød at honorere den oprindelige oversætter i den forbindelse. Svaret var, at Carlsen godt kunne få tilladelse til at bruge navnet, men at de ikke ville oplyse oversætterens navn. Det var derfor ikke muligt at honorere vedkommende, selv om vi faktisk brugte hele hendes oversættelse og ikke kun Mark Bretons navn - idet der var tale om Sonja Rindom, og enten hun selv eller Gutenberghus havde åbenbart ikke lyst til at røbe, at hun ud over Anders And & Co. havde oversat store dele af Fart og tempo. Det er også derfor, der ikke står noget oversætternavn i Carlsens Mark Breton-album.
Så Carlsen fik en skriftlig tilladelse fra Gutenberghus til at bruge navnet Mark Breton, og den tilhører dermed i dag Cobolt.
Jeg er en smule forundret.
Betyder det at man får tilladelsen til at bruge navnet, at det tilhører forlaget der har fået lov til at bruge det?
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Her er det oprindelige indlæg fra Carsten:Antaeus skrev:Nu fandt jeg det om navnet fra Donovan, det står i starten albummet "Vovehalsene".
"Familien Graton har bedt om at vi også på dansk benytter hovedpersonens originale navn, Michel Vaillant, i stedet for det gamle navn, Mark Breton, som har været benyttet i Danmark. Donovan Comics har valgt at følge denne forespørgsel, så derfor hedder Mark Breton nu igen Michel Vaillant - også på dansk."
Og Mark Breton navnet tilhører åbenbart Cobolt, ifølge Carsten Søndergaard...
http://dansketegneserieskabere.dk/debat ... 15#p187547
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Å kalle Mark Breton for Michel Vaillant høres ikke så greit ut. Jeg begynner da å nynne på Michelle av Beatles.
Tenk om man skulle kalle Ric Hochet for Ric Hochet. Hvordan skulle man då få solgt serien i en nettbutikk?
Tenk om man skulle kalle Ric Hochet for Ric Hochet. Hvordan skulle man då få solgt serien i en nettbutikk?
- GoogaMooga
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 23010
- Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Jeg er helt med på Michel Vaillant, et fuldstændig logisk valg.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Re: BREAKING NEWS: Faraos udgiver Michel Vaillant Intégrale
Jep, logisk valg. Men hvad vælger forlaget til de nye udgivelser? Ved nogen noget?
mvh.
mvh.
Så bli'r det ikke meget bedre - desformedelst!!! Ihvorvel!!!