Det er det, der kan ske, når man bare kopierer uden at tænke sig godt nok om.
Der skulle selvfølgelig have stået Den store Asterix. En fin titel til en stor serie!
Det er det, der kan ske, når man bare kopierer uden at tænke sig godt nok om.
Men hva med bare "Bind 1"? Eller blir ikke det spesifikt nok i forhold til å fortelle kunder hva slags bøker det er?Carsten Søndergaard skrev: ↑23. jun 2021, 20:13Der er ikke noget, der hedder "Den samlede Asterix"Bevares, måske nok, men altså ... der bliver ingen lovning på at det bliver de samlede eventyr med Luftens Ørne. I særdeleshed jo også, fordi serien stadig er aktiv. Så derfor bliver det samlebind 1, samlebind 2 osv. Ligesom med Thorgalkrøniken bind 1, bind 2 osv.
PS: Men hvad synes De så om skriften?
Ja, jeg havde på fornemmelsen, at det nok var årsagen til titlen.Carsten Søndergaard skrev: ↑23. jun 2021, 20:13 Bevares, måske nok, men altså ... der bliver ingen lovning på at det bliver de samlede eventyr ...
Altså "Luftens Ørne"? Måske lidt for moderne til min smag, men den kunne også have været meget værre.
Ja, det ville jeg synes meget bedre om!
Tjoh, jeg måske også, men det er naturligvis strategisk vigtigt at fremhæve, at der er tale om samle-bind, altså at der er mere end ét bind/album i hvert ... samlebind. Så folk ikke tror, at det bare er de gamle danske album, der kommer igen i løs vægt. Man er nødt til at ramme både de meget indforståede og dem, der måske nok har en nostalgisk åre, men ellers er blanke i forhold til alle omstændighederne omkring serien.
Den danske titels bogstavsammensætning og ordlængder er MEGET forskellig fra den franske. Den franske har hele tre "skæve" bogstaver, A, Y og V, endda to A'er, som er med til at give den både liv og sammenhæng. Den danske har INGEN. Omvendt har den danske et katastrofalt grafisk sammenstød mellem F og T.
Ikke nødvendigvis, der er jo også ændret ved hovedernes indbyrdes position i den danske logo i forhold til den franske. Men efter min mening er det væsentligt, at de er med. En ypperlig måde at signalere 1960'er-stemning på.
Jeg forstår, hvad du mener og er egentlig ikke uenig. Men jeg synes afgjort også, at den endelige version (som jo i udpræget grad er baseret på den skitseversion, du foretrække) opfylder behovet for at holde sammen på elementerne (selve titlen, ikonansigterne og den øvrige tekst og bindnummeret).
Næh, det er sådan set det eneste, der ER på plads
Det værste er jo, at det ikke kun går ud over tegneserie- og bogudgivelser. Industrien har store udfordringer med mangel på råmaterialer, træ, sand og cement for eksempel, der er mangel på arbejdskraft i mange brancher, og der er mangel på energi, hvorfor priserne stiger. Hvis den kommende vinter bliver kold, menes det at mange produktionsvirksomheder i Europa simpelthen bliver nødt til at holde lukket i perioder. Dertil kommer brexit-kaosset som fx aktuelt mangel på benzin, fordi der er mangel på tankbilchauffører. Ak, ak.