Så nøje har jeg desværre ikke studeret det endnu, så det kan jeg ikke svare på. Men du skal blive den første, der får det at videFrank Madsen skrev: ↑10. feb 2021, 11:23Kommer man i ekstramaterialet ind på, hvorfor Laverdure er tegnet som Stan Laurel fra "Gøg og Gokke"-filmene? Der har altid været noget "Sean Connery og Gøg i franske jetjawere" over serien, som har virket mystisk og uforklarligt på mig, som om der gemte sig en forklaring, vi aldrig har fået herhjemme.
Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8441
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Det er også omtalt i Wendy Michallats bog fra 2018 om magasinet Pilote, French Cartoon Art in the 1960s and 1970s: "Pilote hebdomadaire" and the Teenager "Bande Dessinée".Mesterius skrev: ↑10. feb 2021, 16:20Det er sant. Likhetene virker jo ikke tilfeldige.Frank Madsen skrev: ↑10. feb 2021, 16:06det kunne jo være, der lå en konkret overvejelse bag, at Charlier og Uderzo havde valgt netop denne skuespiller som forlæg, og det ville være mere interessant at høre om. Akkurat som f.eks. Jean-Paul Belmondo blev forlæg for løjtnant Blueberry.
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Svenske Cobolts udgave af Luftens Ørne, Jaktfalkarne, blev annonceret i sidste uge. Udkommer 19. august.
Jeg glæder mig til den danske udgave! (Og jeg ville selvfølgelig købe den på svensk, hvis den ikke udkom på dansk).
Jeg glæder mig til den danske udgave! (Og jeg ville selvfølgelig købe den på svensk, hvis den ikke udkom på dansk).
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Det er da et helt forkert forsidebillede hvis det skal passe med indholdet. Man skal da noget hen i serien før de flyver i Mirage IIIc.
"The chances of anything coming from Mars, are a million to one they said"
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Interessant. Forsidebilledet er det samme som til den franske udgave, som kom i 2015. Måske har Carsten en god forklaring.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Ja det kan jeg godt se, det gamle omslag er meget mere korrekt.
"The chances of anything coming from Mars, are a million to one they said"
-
- Brugerniveau 2
- Indlæg: 162
- Tilmeldt: 27. okt 2019, 16:21
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Hvor er det blevet annonceret, og hvor har du forsiden fra? Jeg kan ikke se noget på svenske cobolts side, synes jeg. Mange tak på forhånd.
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Flere svenske boghandlere, bl.a. Bokus:Peter Lyderik skrev: ↑18. apr 2021, 19:34 Hvor er det blevet annonceret, og hvor har du forsiden fra? Jeg kan ikke se noget på svenske cobolts side, synes jeg. Mange tak på forhånd.
https://www.bokus.com/bok/9789188897756 ... aventyr-1/
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Den danske udgave udkommer samme dag som den svenske.
Jeg har bedt Ingo Milton om at komme med forslag til en dansk logo, og den danske forside offentliggøres ikke, før logoen er på plads.
Hvad samlebindsforsidemotiverne angår, er de alle sammen meget stiliserede og skal ikke opfattes som en præcis afspejling af det konkrete indhold i det enkelte samlebind. Til gengæld vil de oprindelige albumforsider blive gengivet i helsidesformat inden i samlebindene, hvilket de ikke er i de franske.
Jeg har bedt Ingo Milton om at komme med forslag til en dansk logo, og den danske forside offentliggøres ikke, før logoen er på plads.
Hvad samlebindsforsidemotiverne angår, er de alle sammen meget stiliserede og skal ikke opfattes som en præcis afspejling af det konkrete indhold i det enkelte samlebind. Til gengæld vil de oprindelige albumforsider blive gengivet i helsidesformat inden i samlebindene, hvilket de ikke er i de franske.
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Jeg skulle ønske det samme var tilfelle med Natacha-samlebindene deres. Ser ikke helt poenget med at de opprinnelige forsidene skal gjengis i miniformat inne i bøkene.Carsten Søndergaard skrev: ↑18. apr 2021, 21:22Til gengæld vil de oprindelige albumforsider blive gengivet i helsidesformat inden i samlebindene, hvilket de ikke er i de franske.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Sandt nok, sådan burde det have været, også med Yoko Tsuno.Mesterius skrev: ↑18. apr 2021, 22:22Jeg skulle ønske det samme var tilfelle med Natacha-samlebindene deres. Ser ikke helt poenget med at de opprinnelige forsidene skal gjengis i miniformat inne i bøkene.Carsten Søndergaard skrev: ↑18. apr 2021, 21:22Til gengæld vil de oprindelige albumforsider blive gengivet i helsidesformat inden i samlebindene, hvilket de ikke er i de franske.
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Og til en god pris må man sige Bliver spændende at se, hvad den danske ender på apropos prisstigningsdrøftelserne på tegneserier andetsteds...benadikt skrev: ↑18. apr 2021, 21:19Flere svenske boghandlere, bl.a. Bokus:Peter Lyderik skrev: ↑18. apr 2021, 19:34 Hvor er det blevet annonceret, og hvor har du forsiden fra? Jeg kan ikke se noget på svenske cobolts side, synes jeg. Mange tak på forhånd.
https://www.bokus.com/bok/9789188897756 ... aventyr-1/
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
I øvrigt kan man se på Bokus hjemmesiden, at Cobolt udsender Long JoHn Silver på svensk - med alternative covers!
https://www.bokus.com/bok/9789188897473 ... -silver-1/
Derudover udsender de en serie Alix Senator, kommer den også på dansk? Det er vist en uafhængig fortsættelse af Alix-serien, som Faraos udsender.
https://www.bokus.com/bok/9789188897473 ... -silver-1/
Derudover udsender de en serie Alix Senator, kommer den også på dansk? Det er vist en uafhængig fortsættelse af Alix-serien, som Faraos udsender.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Den danske vejledende pris bliver 299 kr. for første samlebind og 399 for de følgende. Hvad den bliver hos diverse netboghandlere er ikke til at sige.
Som sagt er en pris ikke bare en pris. På svensk har det første samlebind priser lige fra 239 (Cdon) over 269 (Bokus) til 302 (Adlibris) svenske kroner. Man må også tænke på, at de svenske priser kun indeholder 6 % moms, mens de danske indeholder 25 % moms.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Nu kommer Luftens Ørne intégralen på dansk
Den kommer skam også på dansk
Og ja, den er sådan set uafhængig af den gamle Alix-serie. Den foregår i 12 f.Kr., omkring tyve år senere. Alix er fyldt 50 år og er senator i Rom, hvor han bor sammen med sin søn Titus, og hans gamle ven Enaks søn Khephren. Enak selv formodes at være død i Ægypten efter Kleopatras og Marcus Antonius' fald under omstændigheder, der aldrig er blevet klarlagt. Alix er nær ven af kejser Augustus, og historien indledes med det gådefulde mord på Agrippa, som ryster magtbalancen i Rom.
Blændende fortalt af den drevne tegneserieforfatter Valérie Mangin og storartet tegnet af Thierry Démarez.
Vil blive udgivet som dobbeltalbum på 96 sider fra august.