Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Diskussion og nyheder om Euroklassikere
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Patrimoine

Intégrale

Hors série

Ligne Claire

Dédicace

BD


Billede

Billede
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

Jamen. Alle de der ord, Googa. Hvorfor kan vi ikke have dem på dansk?

Vi skal, synes jeg, værne om det danske sprog.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Du holder dig jo ikke selv tilbage med engelske udtryk, men ellers er det vel ens eget ansvar at værne om sproget. Når jeg skriver, prøver jeg så vidt muligt at holde det rent dansk, men f.eks. "hors série" er lettere at skrive end "ekstraordinært eventyr" eller lignende. Min pointe er bare, at vi (næsten) alle kender de franske udtryk, og nogle af os bruger dem i flæng. Det er ikke det samme som at give pokker i det danske sprog, det giver bare en bredere palet. :)
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

Ja.

Jeg har bestemt et ansvar og et medansvar.

Men de udtryk du der nævner, og det eksempel du bringer, er for ukendte, for elitære og vil næppe gavne de mange potentielle nye tegneseriefans.

Dansk er også et bredt sprogområde, og det er måske dovenskab, som du selv direkte slår på, der kværker vores sprog.

Lad mig spørge dig: hvorfor vil du ikke anvende, hvis de da findes, danske ord og fagudtryk?
Brugeravatar
ovemunk
Brugerniveau 3
Brugerniveau 3
Indlæg: 589
Tilmeldt: 9. dec 2016, 18:57

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af ovemunk »

Jeg vil godt melde mig som en der absolut ikke forstår Fransk ud over "Garcon, deux bier sil vous plait" :D
"The chances of anything coming from Mars, are a million to one they said"
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

Hoirs serie...

Ingen kender det udtryk. Måske et par stykker herinde, men sådan helt nede på jorden og hvis man spurgte os her i landet, så ville under fem procent ane hvad ordet betød eller dækkede.
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

Og ville det ikke være i alles interesse, ja undskyld hvis jeg lyder frelst, at få nye tegneseriekunder og fæller?

Det gør man ved at inkludere, tænker jeg. Ved hjælp af vores sprog.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Nu handler min tråd jo specifikt om franske udtryk som NOGLE af os godt kender. Så bliver jeg i sagens natur nødt til at nævne de ord. Jeg har brugt dem masser af gange i forummet og i mine anmeldelser uden at du har sagt noget. Jeg synes, din anke klinger hult, når jeg tænker på, hvor tit du slynger om dig med engelske udtryk. Det virker på mig, som om at du opponerer for oppositionens skyld, men det er altså dræbende for virkelysten. Du bruger virkelig meget tid på at skrive anmeldelser, above and beyond the call of duty. Se, nu gør jeg det samme. Hvis du brugte bare fem-ti minutter på at lære fem meget almindelige udtryk, ville du få en bredere palet. Og hvor ukendte er de ord så egentlig? Jeg vil tro, at langt flere tegneseriefans kender udtryk som "BD" og "ligne claire" end du regner med.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Se på denne tråd som en service, du får lært nogle nyttige ord, og det gør andre så også.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Carsten Søndergaard »

ovemunk skrev: 19. feb 2021, 18:03 Jeg vil godt melde mig som en der absolut ikke forstår Fransk ud over "Garcon, deux bier sil vous plait" :D
Hvis du sagde sådan i Frankrig, ville du møde et olmt blik og blive anset for at være en ubehøvlet turist :lol:

Franske tjenere ynder bestemt ikke at blive kaldt for "garçon". Og du ville være i yderlige problemer, hvis tjeneren var en kvinde!
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

Rolig nu. Jeg er ikke kritisk eller efter dig. Slap nu af, mand.

Det er et debatforum. Man gå gerne debattere. Eller?

Lad os nu debattere uden at blive kede af det.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Der er for mange restriktioner. Så er den gal med Knold og Tot, så er den gal med franske udtryk. Enten er ordet frit, eller også er det ikke frit.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Berti Stravonsky
Administrator
Administrator
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 7. jul 2004, 22:26
Geografisk sted: Aldrig mere Ærø
Kontakt:

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af Berti Stravonsky »

GoogaMooga skrev: 19. feb 2021, 18:51 Se på denne tråd som en service, du får lært nogle nyttige ord, og det gør andre så også.
Jeg tager gerne ved lære.

Men prøv nu at gå ind i debatten, Googa, og svar på MINE spørgsmål. Jeg er oprigtigt interesseret i dine svar.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Lad os for Guds skyld ikke skændes, men de tre ord, du ikke måtte kende, kan du altså hurtigt lære. Og det drejer sig kun om seks ord i én tråd.
Senest rettet af GoogaMooga 19. feb 2021, 18:56, rettet i alt 1 gang.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: Hvilke franske fagudtryk behøver ingen oversættelse til dansk

Indlæg af GoogaMooga »

Berti Stravonsky skrev: 19. feb 2021, 18:53
GoogaMooga skrev: 19. feb 2021, 18:51 Se på denne tråd som en service, du får lært nogle nyttige ord, og det gør andre så også.
Jeg tager gerne ved lære.

Men prøv nu at gå ind i debatten, Googa, og svar på MINE spørgsmål. Jeg er oprigtigt interesseret i dine svar.
Okay, jeg synes, man skal bruge dansk, hvis der findes et udmærket dansk ord. Men bliver det for omstændeligt, eller er det uoversætteligt, ser jeg ikke noget i vejen for at bruge et fremmedord.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Besvar