Side 1 af 1

Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 7. maj 2021, 16:18
af GoogaMooga
Norske Egmont har gjort det igen! De klarede Julia Kendall #1, og har lige udgivet #2 ! Det er vel ikke for sent at hoppe på den vogn endnu. Hva' siger I til det, er I friske?

Billede

Re: Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 7. maj 2021, 19:32
af marius
Den ligger lige til højrebenet for Bjarne

Re: Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 7. maj 2021, 21:40
af superboy
Nå er jeg norsk og bor i Norge, så ja, jeg kjøper denne. Men dansk og norsk skriftspråk er så like at det er veldig lett å lese danks for en nordmann. Det er kun nå få ord som betyr noe annet på dansk. Ordet "må" betyr på norsk at man "skal". Hvis man må spise opp maten, så får man ikke gå før man har spist opp alt. Og når man "griner", så er man trist og lei, og tårene triller.

Re: Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 7. maj 2021, 22:14
af marius
Jeg har intet problem med at læse norsk, men told, porto og gebyr sætter for mit vedkommende en stopper for import af norske tegneserier. Det sker, at fx cdon.dk forhandler enkelte norske udgivelser og sender toldfrit fra Sverige, men udvalget er desværre begrænset og tilfældigt. Når man tænker på hvor stor en lighed der er mellem dansk og norsk skriftsprog, er det kulturelt skandaløst, at der er toldmur på fx bøger mellem disse lande.

Re: Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 7. maj 2021, 22:30
af GoogaMooga
marius skrev: 7. maj 2021, 22:14 Når man tænker på hvor stor en lighed der er mellem dansk og norsk skriftsprog, er det kulturelt skandaløst, at der er toldmur på fx bøger mellem disse lande.
Meget.

Re: Egmont Norge har smidt Julia Kendall #2 på gaden

: 8. maj 2021, 10:32
af Mesterius
superboy skrev: 7. maj 2021, 21:40 Nå er jeg norsk og bor i Norge, så ja, jeg kjøper denne. Men dansk og norsk skriftspråk er så like at det er veldig lett å lese danks for en nordmann. Det er kun nå få ord som betyr noe annet på dansk. Ordet "må" betyr på norsk at man "skal". Hvis man må spise opp maten, så får man ikke gå før man har spist opp alt. Og når man "griner", så er man trist og lei, og tårene triller.
Man kan også si at det norske ordet "må" betyr "must", mens det danske ordet "må" betyr "may".