Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Diskussion og nyheder om Euroklassikere
Jakobsen
Brugerniveau 3
Brugerniveau 3
Indlæg: 570
Tilmeldt: 23. mar 2009, 14:02

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Jakobsen »

Mesterius skrev: 4. dec 2021, 13:41
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17 Vil det sige at under oversættelsen har den danske grafiker slet ikke opdaget noget af det?
Oversettelsen er vel strengt tatt gjort for mange år siden til den nåværende standardutgaven. Så jobben her besto nok bare i å sette inn tekstfilene i de (sannsynligvis) identiske bildefilene til jubileumsutgaven.

Men det åpner jo et interessant spørsmål: Cobolt har altså ikke mulighet til å se nøyaktig hvor store sidene vil bli trykket, hvor mye marg det vil være rundt seriesidene, osv. i materialet de får tilsendt fra Casterman eller Moulinsart?
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Endnu værre (ser det ud til) den belgiske/franske grafiker har heller ikke opdaget papirfolderne - vi talte om i en anden tråd - på forsiden? Trykkeriet har envidere smasket en label på bogen i stedet for plastwrappet?

Jeg kan godt forstå mareridtet - burde der ikke være penge nok i foretagenet til at ansætte nogle bedre grafikere og et bedre trykkeri - nu vil jeg sige at jeg ikke har set bogen endnu - men den bringer minder om samme udgivelse forleden af Tintin i Amerika.
Av nysgjerrighet, hvilken utgivelse snakker du om her?
Når man indsætter tekst eller bruger de gamle filer - så kan man sagtens se størrelsen på tegningerne og papirformatet. Derfor burde grafikeren have set det.

Jeg taler om den "Amerika" der kom fra Moulinsart på dansk.
https://www.faraos.dk/merchandise/tinti ... r?o=search
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 15:47
Mesterius skrev: 4. dec 2021, 13:41
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17 Vil det sige at under oversættelsen har den danske grafiker slet ikke opdaget noget af det?
Oversettelsen er vel strengt tatt gjort for mange år siden til den nåværende standardutgaven. Så jobben her besto nok bare i å sette inn tekstfilene i de (sannsynligvis) identiske bildefilene til jubileumsutgaven.

Men det åpner jo et interessant spørsmål: Cobolt har altså ikke mulighet til å se nøyaktig hvor store sidene vil bli trykket, hvor mye marg det vil være rundt seriesidene, osv. i materialet de får tilsendt fra Casterman eller Moulinsart?
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Endnu værre (ser det ud til) den belgiske/franske grafiker har heller ikke opdaget papirfolderne - vi talte om i en anden tråd - på forsiden? Trykkeriet har envidere smasket en label på bogen i stedet for plastwrappet?

Jeg kan godt forstå mareridtet - burde der ikke være penge nok i foretagenet til at ansætte nogle bedre grafikere og et bedre trykkeri - nu vil jeg sige at jeg ikke har set bogen endnu - men den bringer minder om samme udgivelse forleden af Tintin i Amerika.
Av nysgjerrighet, hvilken utgivelse snakker du om her?
Når man indsætter tekst eller bruger de gamle filer - så kan man sagtens se størrelsen på tegningerne og papirformatet. Derfor burde grafikeren have set det.
Ja, det ville jeg også ha trodd -- men det virker jo som det ikke er tilfellet. Carsten og Cobolt hadde åpenbart inntrykk av at seriesidene skulle trykkes betydelig større enn i et vanlig album.
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 15:47Jeg taler om den "Amerika" der kom fra Moulinsart på dansk.
https://www.faraos.dk/merchandise/tinti ... r?o=search
Aha, hva var de tekniske problemene der?
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17 Vil det sige at under oversættelsen har den danske grafiker slet ikke opdaget noget af det?
Der er ingen dansk oversætter eller grafiker involveret (bortset fra på de redaktionelle sider). Selve tegneseriens oversættelse og grafiske udformning er identisk med udformningen i først minicomics-udgaven fra 2008 og den nye standardudgave fra 2012.
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Endnu værre (ser det ud til) den belgiske/franske grafiker har heller ikke opdaget papirfolderne - vi talte om i en anden tråd - på forsiden?
Læs den anden tråd igen. Og se det færdige album. Og kom så med din mening derefter.
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Trykkeriet har envidere smasket en label på bogen i stedet for plastwrappet?
Ja, det er en fejl, trykkeriet har begået. Stickeren skulle have siddet på plasten, ikke direkte på albummet. Det var faktisk derfor, det var plastet, det ville det ikke have været ellers. Det er ikke nogen belgisk/fransk grafikers fejl, det er trykkeriets fejl, hvad de 100 % har indrømmet.
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Jeg kan godt forstå mareridtet - burde der ikke være penge nok i foretagenet til at ansætte nogle bedre grafikere og et bedre trykkeri - nu vil jeg sige at jeg ikke har set bogen endnu - men den bringer minder om samme udgivelse forleden af Tintin i Amerika.
Er der da problemer med format, stickere, plastning eller noget i den udgave?
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 02:17Hvis man skal sælge gammel vin på nye flasker - så må man gøre det bedre, med høj kvalitet og respekt for indholdet. (specielt når man tænker på at det nærmest altsammen kunne have været reddet ved ordenlig kommunikation og en halv time mere for grafikeren)
Du bliver ved med at snakke om "grafikeren", men ingen grafiker har gjort nogen fejl her.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

PhilipG skrev: 4. dec 2021, 12:43i stedet for denne fjollede udgave dog ikke udgiver det stilehæfte med 'Udkast og manuskriptudkast', de viser eksistensen af i ekstramaterialet.
Jo, men det har ikke været hensigten med albummet at udgive Hergés stilehæfter i større omfang. Det ville både kræve et stærkt udvidet sidetal og en ekspert til at afkode Hergés mange håndskrevne kommentarer og oversætte dem til dansk.
PhilipG skrev: 4. dec 2021, 12:43Og hvoraf det fremgår at historien i starten hed 'Crabe Extra' og at Hergé ikke havde indtænkt Haddock endnu.
Hvilket netop fremgår af den danske tekst som de mest interessante detaljer fra det opslag, der vises fra stilehæftet.
PhilipG skrev: 4. dec 2021, 12:43Se DET ville fansene finde interessant!
Ja, uden tvivl, også jeg. Men som jeg har nævnt tidligere, har det aldrig været hensigten med denne udgave, at den skulle være for inkarnerede fans. Snarere en hyggelig jubilæumsudgave for folk, der bare godt kan lide Tintin, og som måske synes, det er sjovt, at Haddock fylder 80 år. Men på trods af det får man stadig mange oplysninger i de 8 siders ekstramateriale og ser dokumenter og illustrationer, man ikke har set før. Herunder Hergés håndskrift i et af hans stilehæfter.
Vedhæftede filer
Stilehæfte.jpeg
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 4. dec 2021, 16:46
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 15:47Når man indsætter tekst eller bruger de gamle filer - så kan man sagtens se størrelsen på tegningerne og papirformatet. Derfor burde grafikeren have set det.
Ja, det ville jeg også ha trodd -- men det virker jo som det ikke er tilfellet. Carsten og Cobolt hadde åpenbart inntrykk av at seriesidene skulle trykkes betydelig større enn i et vanlig album.
Netop, det var ikke tilfældet. Ingen har set selve seriesiderne, kun de redaktionelle sider. Ellers havde jeg naturligvis protesteret voldsomt, og Cobolt ville ikke have annonceret, at albummet var "i ekstra stort format".

Alt trykmateriale til samtlige udgaver af Tintin i hele verden ligger hos Casterman til de forskellige udgaver (retro, standard, mini, medio, gigant osv.). Skal der laves nye udgaver i alternative formater, han ingen forlag i verden således materialet i hænderne. Så formindskes eller forstørres det hos Casterman, og det er jo gået gnidningsløst hidtil fx med minicomics-udgaverne eller gigant-udgaverne. Problemet her er, at ingen har meddelt de deltagende forlag i andre lande (herunder Cobolt), at seriesiderne ikke ville blive forstørret, som man naturligt ville forvente. Om det er en beslutning, der er taget af Moulinsart eller Casterman, ved jeg ikke. At albummet overhovedet blev til, eller i hvert fald udkom på andre sprog end fransk, skyldes den nyindgåede fredsaftale mellem Moulinsart og Casterman. Uden den var det uden tvivl kun udkommet på fransk. Men derfor er det også svært at få hold på, hvem der har gjort hvad. Mange kokke involveret ...

Det kan man så grine af eller græde over, men sådan er virkeligheden altså.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 5. dec 2021, 00:53
Mesterius skrev: 4. dec 2021, 16:46
Jakobsen skrev: 4. dec 2021, 15:47Når man indsætter tekst eller bruger de gamle filer - så kan man sagtens se størrelsen på tegningerne og papirformatet. Derfor burde grafikeren have set det.
Ja, det ville jeg også ha trodd -- men det virker jo som det ikke er tilfellet. Carsten og Cobolt hadde åpenbart inntrykk av at seriesidene skulle trykkes betydelig større enn i et vanlig album.
Netop, det var ikke tilfældet. Ingen har set selve seriesiderne, kun de redaktionelle sider. Ellers havde jeg naturligvis protesteret voldsomt, og Cobolt ville ikke have annonceret, at albummet var "i ekstra stort format".
Nei, strengt tatt burde vel Cobolts nettsidepresentasjon omskrives litt nå. Der står det stadig kun "i ekstra stort format". Det eksklusive klistremerket som ikke kan tas av vises heller ikke på forsiden.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 5. dec 2021, 04:06strengt tatt burde vel Cobolts nettsidepresentasjon omskrives litt nå. Der står det stadig kun "i ekstra stort format". Det eksklusive klistremerket som ikke kan tas av vises heller ikke på forsiden.
Bestemt, men jeg afventer besked fra Moulinsart/Casterman om, om det undtagelsesvist kan tillades at vise albummet med stickeren på. Det er nemlig grundlæggende forbudt. Og ja, teksten vil blive skrevet om.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 5. dec 2021, 21:10
Mesterius skrev: 5. dec 2021, 04:06strengt tatt burde vel Cobolts nettsidepresentasjon omskrives litt nå. Der står det stadig kun "i ekstra stort format". Det eksklusive klistremerket som ikke kan tas av vises heller ikke på forsiden.
Bestemt, men jeg afventer besked fra Moulinsart/Casterman om, om det undtagelsesvist kan tillades at vise albummet med stickeren på. Det er nemlig grundlæggende forbudt.
Fantastisk situasjon dette er. :P Det er ikke bare fordeler med at all trykking av Tintin styres av Casterman og Moulinsart.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 6. dec 2021, 06:47Det er ikke bare fordeler med at all trykking av Tintin styres av Casterman og Moulinsart.
Nej, faktisk ikke rigtig nogen som helst :lol:
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 6. dec 2021, 22:39
Mesterius skrev: 6. dec 2021, 06:47Det er ikke bare fordeler med at all trykking av Tintin styres av Casterman og Moulinsart.
Nej, faktisk ikke rigtig nogen som helst :lol:
Jeg kan se én fordel med en slik prosess: man risikerer ikke at skjødesløse utgivere i andre land setter sammen digitale trykkfiler med for lav DPI eller PPI, slik at strekgjengivelsen i den ferdige utgivelsen blir knudrete og pikslete. Det har Egmont Norge klart flere ganger etter at de begynte å trykke nesten alt av albumserier selv. Og klarer det på jevn og trutt basis hva angår Disney-utgivelser, også innbundede "praktbøker".
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af benadikt »

Jubilæumsudgaven kom i dag sammen med en større stak tegneserier. Flot udgave, og etiketten kunne nemt tages af forsiden.

Men lige som PhilipG og Berti Stravonsky havde jeg gerne set en udgave i samme format som »Enhjørningen«s hemmelighed (ISBN 978 87 7085 482 5) og Rackham den Rødes skat (ISBN 978 87 7085 483 2).
PhilipG skrev: 30. nov 2021, 17:31... når nu man indsætter en lækkerbidsken som et foto af Hergés første manuskript, skrevet sirligt med blæk, havde det været passende at oversætte til dansk...
Ja, det havde været et ekstra plus for den danske udgave.
PhilipG skrev: 30. nov 2021, 17:31... Og det større format? Hell no: Hvis man troede det kom bare i nærheden af de store udgaver af Enhjørningen og Rackham, så glem det - tegningerne har PRÆCIS samme størrelse som i de almindelige udgaver, så det ekstra store format er kun gået til at gøre de hvide rammer endnu bredere...
Berti Stravonsky skrev: 30. nov 2021, 17:45Jeg kunne godt tænke mig alle Tintin'erne i den der store lækre ... Rachamstørrelse...
Ja, det er en god idé at få de ekstrordinære udgaver i en og samme overstørrelse. Men hvad siger de belgiske rettighedshavere til det?
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

benadikt skrev: 24. jun 2022, 21:21
Berti Stravonsky skrev: 30. nov 2021, 17:45Jeg kunne godt tænke mig alle Tintin'erne i den der store lækre ... Rachamstørrelse...
Ja, det er en god idé at få de ekstrordinære udgaver i en og samme overstørrelse. Men hvad siger de belgiske rettighedshavere til det?
Carsten har sagt mange ganger at rettighetshaverne ikke planlegger noen flere gigantutgaver. Så jeg tror da ikke dét er noe spørsmål.
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Carsten Søndergaard »

benadikt skrev: 24. jun 2022, 21:21 Jubilæumsudgaven kom i dag sammen med en større stak tegneserier. Flot udgave, og etiketten kunne nemt tages af forsiden.
Nå, måske bliver den nemmere at tage af med tiden :o

Hvad synes du om papirvalget og farvegengivelsen af tegneseriesiderne?
benadikt skrev: 24. jun 2022, 21:21
PhilipG skrev: 30. nov 2021, 17:31... når nu man indsætter en lækkerbidsken som et foto af Hergés første manuskript, skrevet sirligt med blæk, havde det været passende at oversætte til dansk...
Ja, det havde været et ekstra plus for den danske udgave.
Faktisk havde vi oversat lidt mere, men det ville Moulinsart ikke acceptere. Billedteksten måtte ikke fylde mere end på fransk. Og som sagt ovenfor er det her mest en folkeudgave, en gimmick, ikke en nørdeudgave.

Der var også en hidsig diskussion om udformningen af boksen om Haddocks skældsord, fordi den ikke (hverken på dansk eller svensk) kunne opstilles og inddeles ligesom på fransk. Men der fik vi i den sidste ende vores vilje.
benadikt skrev: 24. jun 2022, 21:21
Berti Stravonsky skrev: 30. nov 2021, 17:45Jeg kunne godt tænke mig alle Tintin'erne i den der store lækre ... Rachamstørrelse...
Ja, det er en god idé at få de ekstrordinære udgaver i en og samme overstørrelse. Men hvad siger de belgiske rettighedshavere til det?
Det ville de såmænd nok være med på, hvis der var nok aftagere. Men ærlig talt, det tog ti år at sælge de 600 eksemplarer af Enhjørningen og Rackham på dansk, så det vil være umuligt at tro på, at hele serien skulle udgives på den måde. Også det var en gimmick, i anledning af filmen. Jeg er ret sikker på, at mange af dem, der har købt de 600 eksemplarer, synes de er sjove at have og at have stående som en kunstgenstand. Men at have 22 eller 24 album i det format? Hvor skulle man stille dem?

Til gengæld kommer der flere a la Krabben-jubilæumsudgaven om andre figurers ankomst til serien.

Men det er alt sammen lejlighedsudgivelser, og de vil ikke blive genoptrykt og lagerført, når første oplag er udsolgt. Det gælder også for eksempel "Tintin på Månen", som allerede er udsolgt.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 25. jun 2022, 00:46Hvad synes du om papirvalget og farvegengivelsen af tegneseriesiderne?
Er papirtypen omtrent den samme som i f. eks. Splint-albumene av Emile Bravo?
Carsten Søndergaard skrev: 25. jun 2022, 00:46Til gengæld kommer der flere a la Krabben-jubilæumsudgaven om andre figurers ankomst til serien.
Og hvis de er i overstørrelse som Krabben, forhåpentligvis utformet slik at gjengivelsen av seriesidene utnytter formatet?
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: Krabben med de gyldne klosakse 80 års udgave

Indlæg af benadikt »

Carsten Søndergaard skrev: 25. jun 2022, 00:46... Hvad synes du om papirvalget og farvegengivelsen af tegneseriesiderne? ...
Papiret er meget fint. Jeg synes bedre om dette end i både standardudgaven (blankt) og retroudgaven (grovkornet).
Farverne er også fine. Men jeg har ikke standardudgaven og retroudgaven af Krabben til at sammenligne direkte med.
Carsten Søndergaard skrev: 25. jun 2022, 00:46... Til gengæld kommer der flere a la Krabben-jubilæumsudgaven om andre figurers ankomst til serien...
Det er fint hvis alle jubilæumsudgaverne og evt. andre ekraordinære udgaver bliver i samme størrelse og udforming som Krabben.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Besvar