Jamen - er det ikke netop det, de gør??Christian Hermansen skrev:Det ville være bedre, om man lod alle der har lyst og råd tilmelde sig som abonnenter, og så trykker et oplag der passer til behovet.
Carl Barks Library på vej på dansk
- Tue Sørensen
- Brugerniveau 2
- Indlæg: 103
- Tilmeldt: 17. nov 2003, 12:41
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Carl Barks Samlede Værk og samlerprisen
~ Tue Sørensen
Formand, http://www.fantastik.dk
"Art, like morality, consists of drawing the line somewhere."
- G.K. Chesterton
Formand, http://www.fantastik.dk
"Art, like morality, consists of drawing the line somewhere."
- G.K. Chesterton
-
- Indlæg: 4
- Tilmeldt: 30. jun 2004, 15:03
- Geografisk sted: Nishinomiya, Japan
Re: Carl Barks Samlede Værk og samlerprisen
Det er muligt jeg læser teksten som Fanden læser bibelen, men på forlagets hjemmeside for CB udgivelsen står bl.a.:Tue Sørensen skrev:Jamen - er det ikke netop det, de gør??
"Værket vil kun blive solgt via abonnement direkte fra forlaget og lægges ikke ud til salg i boghandelen. Får man tildelt et abonnement, er man garanteret at få sendt samtlige bind i løbet af abonnementsperioden. Der foreligger ikke noget krav om mindstekøb - og abonnenten kan vælge at afslutte sit abonnement når som helst ved at give besked.
Forlaget tager det forbehold at et abonnement, som afsluttes før værket er komplet, kan blive overtaget af kunder på venteliste. Det begrænsede oplag vil imidlertid ikke blive øget af den grund." (http://www.carl-barks.dk/default.asp?ID=6, min fremhævelse).
Det sidste afsnit lyder også underligt, synes jeg, for hvem er det, der tænkes at blive glad for at få lov til at få de sidste tre-seks bind? Blandt samlere, mener jeg?
Christian Hermansen
Re: Carl Barks Samlede Værk og samlerprisen
Det med "begrænset oplag" er nok reelt mest for at få os til at køre dankortet igennem i skræk før vi tror det er for sent. Egmont er ikke idioter: Jo flere sæt de sælger, jo flere penge i kassen. Deres eneste mål med at skrive at de vil begrænse noget som helst er paradoksalt nok hvis det kan fremme salget.
Men for snart længe siden var der noget snak om overtegninger m.m. Det er også rigtigt nok at det er noget skidt, men jeg er nu noget mere bekymret for de danske tekster.
Der er mange tidligere tilfælde på pladder-DKoversættelser af Barkshistorier. Egmont har tradionelt skrevet/oversat for retarderede 7-8 årige, hvor Barks skrev tekster for 12+ år. Desværre kan jeg under Q/A afdelingen af den nyåbnede hjemmeside se at man IKKE vil ny-oversætte historierne -kun rette fejl. Det er ihvertfald hvad jeg får ud af deres svar.
På den baggrund må jeg nok spørge mig selv om ikke jeg nøjes med mit CBL fra 80'erne med den rigtige tekst, for det lader til at resourcerne der er afsat til projektet stopper ved ny-oversættelse af hele skidtet -på 3 sprog, forstås, så egentligt ikke så underligt.
-og glem ikke at for 15.000 kr kan man altid købe et (pænt) brugt komplet US library -med de fejl og mangler de jo så har.
Men for snart længe siden var der noget snak om overtegninger m.m. Det er også rigtigt nok at det er noget skidt, men jeg er nu noget mere bekymret for de danske tekster.
Der er mange tidligere tilfælde på pladder-DKoversættelser af Barkshistorier. Egmont har tradionelt skrevet/oversat for retarderede 7-8 årige, hvor Barks skrev tekster for 12+ år. Desværre kan jeg under Q/A afdelingen af den nyåbnede hjemmeside se at man IKKE vil ny-oversætte historierne -kun rette fejl. Det er ihvertfald hvad jeg får ud af deres svar.
På den baggrund må jeg nok spørge mig selv om ikke jeg nøjes med mit CBL fra 80'erne med den rigtige tekst, for det lader til at resourcerne der er afsat til projektet stopper ved ny-oversættelse af hele skidtet -på 3 sprog, forstås, så egentligt ikke så underligt.
-og glem ikke at for 15.000 kr kan man altid købe et (pænt) brugt komplet US library -med de fejl og mangler de jo så har.
Endelig nyt fra egmont
jeg har idag fået oplyst at dem som har meldt deres interesse kan forvente brev omkring den 3. juni med tilbud om at købe Carls Barks Samlede Værker
- Thomas Schrøder
- Brugerniveau 3
- Indlæg: 688
- Tilmeldt: 23. apr 2004, 09:24
Det her er nok noget af det værste VÅS, jeg længe har set. Du mener altså ikke, at Sonja Rindom var en af Danmarks bedste oversættere?!?
Jeg kan oplyse dig om, at for de fleste er Rindom lig med Barks - og faktisk var hun nogle gange skarpere end ham i dialogen!
Jeg kan oplyse dig om, at for de fleste er Rindom lig med Barks - og faktisk var hun nogle gange skarpere end ham i dialogen!
Senest rettet af Thomas Schrøder 4. okt 2005, 19:10, rettet i alt 1 gang.
- Christian Aarestrup
- Brugerniveau 6
- Indlæg: 5389
- Tilmeldt: 4. apr 2005, 20:30
- Geografisk sted: Nordsjælland
Re: Come on ...
Jeg har ikke ligefrem undersøgt sagen og sammenlignet alskens udgivelser, men hvis jeg blev vækket midt om natten og spurgt, hvem der var DKs bedste inden for feltet, så tror jeg også, at jeg ville få fremmumlet Sonja Rindom.Thomas Schrøder skrev:
Det her er nok noget af det værste VÅS, jeg længe har set. Du mener altså ikke, at Sonja Rindom var en af Danmarks bedste oversættere?!?![]()
Jeg kan oplyse dig om, at for de fleste er Rindom lig med Barks - og faktisk var hun nogle gange skarpere end ham i dialogen!
CAa
Life is what happens to you while you're hoping for something else
Life is what happens to you while you're hoping for something else
Re: Carl Barks Samlede Værk og samlerprisen
Begrænset oplag: det kan jo også være du bliver overrasket. Jeg kan nævne, at både Marvels og Spider-Man Blue hurtigt blev udsolgte - og vi genoptrykker ikke.Spærhage skrev:Det med "begrænset oplag" er nok reelt mest for at få os til at køre dankortet igennem i skræk før vi tror det er for sent.
Egmont har tradionelt skrevet/oversat for retarderede 7-8 årige, hvor Barks skrev tekster for 12+ år.
Mht. din påstand om oversætteren - gad vide hvorfor mon egentlig Sonja fik Pingprisen? Hendes eminente oversættelser er fremhævet utallige gange - senest i de mindeartikler som visse dagblade bragte i forbindelse med hendes død.
- Ole Damgaard
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1822
- Tilmeldt: 14. jan 2005, 21:16
- Geografisk sted: Aarhus N
Tal pænt om Rindom
Sonja Rindom fortjener ikke at få hæftet det her på sig:
Barks' tekster, ihvertfald det jeg har set på originalsproget, er meget sådan noget slang-agtigt, fuldt af forkortelser og alternative stavemåder. Rindoms oversættelser af det er blevet til noget mere "korrekt" dansk, men er korrekte stavemåder og grammatik kun for retarderede? Milde Mammon!
Hun var en oversætter, som ifølge hende selv altid passede på ikke at "tale ned" til de børn, som målgruppen for bladet vel bestod af. Jeg har svært ved at finde direkte eksempler på det hr. Spærhage hentyder til, men vi vil da gerne se nogen.Egmont har tradionelt skrevet/oversat for retarderede 7-8 årige, hvor Barks skrev tekster for 12+ år.
Barks' tekster, ihvertfald det jeg har set på originalsproget, er meget sådan noget slang-agtigt, fuldt af forkortelser og alternative stavemåder. Rindoms oversættelser af det er blevet til noget mere "korrekt" dansk, men er korrekte stavemåder og grammatik kun for retarderede? Milde Mammon!
- Peter Becher Damkjær
- Brugerniveau 5
- Indlæg: 4363
- Tilmeldt: 4. jan 2004, 16:52
- Geografisk sted: Svendborg
Re: Tal pænt om Rindom
Jeg vil i aften, for diskussionens skyld, ringe Spærhage op og fortælle ham, at det indlæg, han skrev for snart et år siden, og som ingen overhovedet reagerede på dengang, endelig har afsluttet sin inkubationstid og er brudt ud.
Men med det sagt, så tror jeg nu heller ikke HELT, han mente det SÅ slemt. Han har også en gang kaldt mig retarderet, og jeg kan da både spise med kniv og gaffel.
Peter
Men med det sagt, så tror jeg nu heller ikke HELT, han mente det SÅ slemt. Han har også en gang kaldt mig retarderet, og jeg kan da både spise med kniv og gaffel.
Peter
There's always one who drinks too much but far more drink too little.
- Ole Damgaard
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1822
- Tilmeldt: 14. jan 2005, 21:16
- Geografisk sted: Aarhus N
Re: Tal pænt- og spis med kniv og gaffel!
Kniv OG gaffel? på èn gang? Jeg må vist til at øve mig!Peter Becher skrev:Men med det sagt, så tror jeg nu heller ikke HELT, han mente det SÅ slemt. Han har også en gang kaldt mig retarderet, og jeg kan da både spise med kniv og gaffel.

(Mig heller ikke mene det så slemt.)
- Christian Aarestrup
- Brugerniveau 6
- Indlæg: 5389
- Tilmeldt: 4. apr 2005, 20:30
- Geografisk sted: Nordsjælland
Re: Tal pænt om Rindom
Nu har jeg selv prøvet lidt kræfter med oversætter-gerningen, og jeg finder slang særdeles problematisk. Af indlysende grunde. Som oftest vil et forsøg på at gendigte den originale slang på dansk ende med at være karakterforvrængende i større eller mindre omfang. Og derfor er det tit nødvendigt at gøre udtrykket mere korrekt og formelt, hvis oversættelsen skal være loyal over for oplægget - paradoksalt nok.Supermule skrev: Barks' tekster, ihvertfald det jeg har set på originalsproget, er meget sådan noget slang-agtigt, fuldt af forkortelser og alternative stavemåder. Rindoms oversættelser af det er blevet til noget mere "korrekt" dansk, men er korrekte stavemåder og grammatik kun for retarderede? Milde Mammon!
CAa
Life is what happens to you while you're hoping for something else
Life is what happens to you while you're hoping for something else
- Thomas Schrøder
- Brugerniveau 3
- Indlæg: 688
- Tilmeldt: 23. apr 2004, 09:24
Som det fremgår af artiklens tekst, forestiller fotoet den tyske udgave, som den blev præsenteret i foråret. Redaktionen er velkommen til at fremsende et foto af det ændrede design, så skal vi nok bringe det.
Senest rettet af Thomas Schrøder 4. okt 2005, 19:10, rettet i alt 1 gang.
- Thomas Schrøder
- Brugerniveau 3
- Indlæg: 688
- Tilmeldt: 23. apr 2004, 09:24
Og så hedder det for i øvrigt Carl Barks' Samlede Værker - ikke Værk
Senest rettet af Thomas Schrøder 4. okt 2005, 19:11, rettet i alt 1 gang.
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8682
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: CBSV kassetterne
Som det fremgår af artiklens tekst, forestiller fotoet den tyske udgave, som den blev præsenteret i foråret. Redaktionen er velkommen til at fremsende et foto af det ændrede design, så skal vi nok bringe det.Thomas Schrøder skrev:Kassetterne, som vises på SJO's forside, er forkerte, kan jeg for i øvrigt oplyse. De var bare en af de første idéer, men er blevet udskiftet til fordel for et nyt design, der stadig arbejdes på.
Det lyder da også langt mere mundret end "Carl Barks Samlede Værk", som jeres oprindelige bud på værkets titel lød. "Værk" er jo en gigtlidelse, så jeg kan godt forstå, at det er blevet lavet om.Thomas Schrøder skrev:Og så hedder det for i øvrigt Carl Barks' Samlede Værker - ikke Værk![]()

- Thomas Schrøder
- Brugerniveau 3
- Indlæg: 688
- Tilmeldt: 23. apr 2004, 09:24