Slogans der bliver hængende...

Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 16. jan 2022, 22:03 Det er i hvert fald rigtigt, at Hergé tog tegningen med i galleriet, fordi han havde tænkt sig at sende Tintin til det høje nord, Alaska, Yukon eller Grønland. Som bekendt blev det ikke til noget, og Mads og Mette kom så i stedet til Grønland, hvor de som bekendt oprindeligt mødte pingviner :o
Aha... altså i den opprinnelige svart-hvitt-utgave. Det høres jo sjarmerende ut, så Hergé kan kanskje unnskyldes for å ikke ha bladd opp i et dyreleksikon før han tegnet historien. ;)

Noen sjanse for at originalversjonene av Mads, Mette og Sjoko-albumene kommer på dansk fra Cobolt?
Brugeravatar
Erling Søby
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1838
Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Erling Søby »

Det var også pingviner i den oprindelige farveudgave. Det var Per Carlsen, der fik Hergé til at tegne dem om til alkefugle.
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
Brugeravatar
JAlbertsen
Brugerniveau 2
Brugerniveau 2
Indlæg: 284
Tilmeldt: 24. aug 2005, 21:14
Geografisk sted: Silkeborg

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af JAlbertsen »

Erling Søby skrev: 17. jan 2022, 07:47 Det var også pingviner i den oprindelige farveudgave. Det var Per Carlsen, der fik Hergé til at tegne dem om til alkefugle.
Ah ja, gid vi kunne få lov af Carsten til at få Mads Mette og Sjoko i facsimile-udgave.

Billede
Brugeravatar
Erling Søby
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1838
Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Erling Søby »

Her den nye forside med alkefugle:
https://comicwiki.dk/wiki/Fil:Mads_Mett ... mics_2.jpg

Og ellers enig - det ville være fint at få de fem bind i faksimileudgave.
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Mesterius »

Aha, takk for den videre informasjonen. Jeg har kun Mads, Mette og Sjoko i de moderne fargeutgaver, så dette er nytt for meg.

Morsomt at Per Carlsen var så opptatt av detaljen med pingvinene. Man skulle ikke tro det var like viktig som å få endret neshornsiden i Tintin i Congo.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Mesterius »

Når jeg skrev kommentaren i går der jeg nevnte "originalversjonene", innbilte jeg meg av en eller annen grunn at de første fire Mads, Mette og Sjoko-album hadde utkommet i albumformat i sin opprinnelige sort-hvite form. Men jeg ser nå at det ikke er tilfelle -- historiene fikk sine første albumutgaver i farger på begynnelsen av 50-tallet, som JAlbertsen viser et bilde av over.

Så da er det vel faksimiler av disse albumene som eventuelt kan utgis på dansk. Slutter meg til Erling og JAlbertsen... det hadde vært svært fint å få disse utgitt. De ville stått fint i bokhyllen sammen med Tintin-albumene i samme format. :)
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Carsten Søndergaard »

De står sådan set på en liste over fremtidige muligheder. I hvert fald er det formentlig dødens pølse nogen sinde at trykke de moderne versioner igen. Men retroudgaven kunne absolut være en mulighed. Ikke mindst fordi det er så sjovt med pingvinerne.

Her hvad der foreløbig står i Tintins danmarkshistorie:

1971: Per Carlsen gør Hergé opmærksom på, at der ikke findes pingviner i Grønland

I 1971 påbegyndte Carlsen udgivelsen af album med Hergés anden tegneserie, Mads’, Mettes og Sjokos oplevelser. Per Carlsen havde dog to ønsker til ændringer og henvendte sig i den anledning i foråret 1971 til Hergé. Dels bad han Hergé om at udskrive en kristen missionær af historien, og ikke mindst måtte han gøre Hergé opmærksom på, at der ikke fandtes pingviner i Grønland – hvor Hergé havde ladet Mads og Mette nødlande med et fly og efterfølgende stå ansigt til ansigt med pingviner.

Hergé satte Bob de Moor til at omgøre den kristne missionær til en mere neutral etnolog ved navn Nielsen, men Per Carlsens forslag om at ændre pingvinerne til moskusokser fandt han dog for omfattende et indgreb. Han foreslog i stedet at gøre dem til alkefugle eller søpapegøjer, men Per Carlsen måtte pointere, at der faktisk ikke fandtes fugle på indlandsisen.

Resultatet blev, at Hergé ændrede pingvinerne til alkefugle og samtidig undlod specifikt at nævne Grønland i historien, der i stedet blot kom til at foregå ”højt mod nord”. Udgangspunktet for flyvingen blev dog fastholdt som Island.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 17. jan 2022, 20:31 De står sådan set på en liste over fremtidige muligheder. I hvert fald er det formentlig dødens pølse nogen sinde at trykke de moderne versioner igen.
Ah, så salget i nyere tid har ikke vært så bra? Standardutgaven av albumene ble jo ellers trykket opp på dansk frem til 2000-tallet. (Og når jeg nå tenker på det, har vel den nye oversettelse av Niels Søndergaard kun vært ute i miniformat.)
Carsten Søndergaard skrev: 17. jan 2022, 20:31 Men retroudgaven kunne absolut være en mulighed. Ikke mindst fordi det er så sjovt med pingvinerne.
Enig, det er virkelig en morsom detalj. :D Og jeg skal innrømme at jeg sikkert selv hadde lest retroutgaven uten å reflektere så mye over at pingviner ikke kan holde til på Grønland. :P
Brugeravatar
Carsten Søndergaard
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 7167
Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
Geografisk sted: København
Kontakt:

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Carsten Søndergaard »

Mesterius skrev: 17. jan 2022, 21:50Ah, så salget i nyere tid har ikke vært så bra? Standardutgaven av albumene ble jo ellers trykket opp på dansk frem til 2000-tallet.
Ja, så vidt jeg husker var sidste oplag fra 2001. Og det rørte sig ikke ud af stedet. Alle, der ville have albummene, havde dem åbenbart allerede i forvejen, og ingen nye læsere var interesseret. De lå på lager indtil Cobolts tid, hvorefter de blev makuleret for omkring ti år siden. Efter at det var besluttet, forsøgte vi at sælge dem for 10 kr. stykker på Bogforum eller forære dem væk. Men der var næsten ingen, der var interesseret!
Mesterius skrev: 17. jan 2022, 21:50(Og når jeg nå tenker på det, har vel den nye oversettelse av Niels Søndergaard kun vært ute i miniformat.)
Det er rigtigt. Og miniudgaverne var der heller ingen, der var interesseret i. Men at oversættelsen og tekstningen fra dem eksisterer, gør det faktisk mere muligt at udgive retroversionerne. Det allermeste af teksten er jo den samme.
Mesterius skrev: 17. jan 2022, 21:50jeg skal innrømme at jeg sikkert selv hadde lest retroutgaven uten å reflektere så mye over at pingviner ikke kan holde til på Grønland. :P
Det utrolige er, at ingen havde gjort Hergé opmærksom på det før. Eller også havde han bare ikke følt det påkrævet at ændre på. Men Per Carlsen kunne han ikke sige nej til. Måske også fordi Per Carlsen netop på den tid faktisk solgte flere millioner eksemplarer af Tintin om året på dansk, svensk og tysk.
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: Slogans der bliver hængende...

Indlæg af Mesterius »

Carsten Søndergaard skrev: 18. jan 2022, 00:44
Mesterius skrev: 17. jan 2022, 21:50Ah, så salget i nyere tid har ikke vært så bra? Standardutgaven av albumene ble jo ellers trykket opp på dansk frem til 2000-tallet.
Ja, så vidt jeg husker var sidste oplag fra 2001. Og det rørte sig ikke ud af stedet. Alle, der ville have albummene, havde dem åbenbart allerede i forvejen, og ingen nye læsere var interesseret. De lå på lager indtil Cobolts tid, hvorefter de blev makuleret for omkring ti år siden. Efter at det var besluttet, forsøgte vi at sælge dem for 10 kr. stykker på Bogforum eller forære dem væk. Men der var næsten ingen, der var interesseret!
Hvis tidsanslaget ditt stemmer, var det visst i siste liten jeg kjøpte det femte albumet. Jeg ser i epostarkivet mitt at jeg bestilte standardutgaven av "Cobradalen" fra nettbokhandelen Adlibris - som den gangen het Capris - den 18. august 2011. Den 2. september hadde Capris mottatt albumet og sendt det videre til meg.

(Jeg kjøpte de fire første album tidlig på 2000-tallet via en fysisk norsk bokhandel, men av en eller annen grunn kom jeg ikke til det femte før årevis senere. I mellomtiden hadde jeg faktisk funnet albumet på engelsk på en norsk flyplass, så det var mest av komplettismegrunner at jeg kjøpte den danske utgaven også.)
Besvar