"Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

"Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

Nu har jeg så fået læst første bind af den kuldsejlede "Natacha" intégrale, da jeg skiller mig af med de tre første bind, som jeg fik købt i sin tid. Utroligt, at der allerede er gået 12 år siden første bind udkom. Der har været meget snak om bind 4, med et par sider i forkert rækkefølge, men jeg kan konstatere, at det allerede gik galt med første bind. Det ellers glimrende ekstra-materiale er fyldt med trykfejl. Der er simpelthen for mange af dem - som i "Zoom" mange. Mon der kun er blevet læst korrektur én gang? Det er svært at få en bog 100% fejlfri, men jeg køber ikke "ægte tæppe" romantiseringen af disse fejl. Ægte tæppe romantiseringen kommer af, at væverne af de persiske tæpper altid sørgede for at inkorporere en fejl i vævningen, angiveligt ud af ydmyghed overfor Gud's skaberværk.

Man kan ikke efterrationalisere trykfejl. Tre gennemlæsninger (helst af to forskellige korrekturlæsere) skal der til, hvis man vil have en fejlfri intégrale.

Billede

Billede
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
Erling Søby
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1838
Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Erling Søby »

GM:
Ægte tæppe romantiseringen kommer af, at væverne af de persiske tæpper altid sørgede for at inkorporere en fejl i vævningen, angiveligt ud af ydmyghed overfor Gud's skaberværk.
Det samme gjorde middelalderens kirkebyggere - altså lavede bevidst fejl, fordi kun Gud kan skabe det perfekte. Men iøvrigt er jeg enig - fejl er fejl, og det er der vel næppe nogen, der romantiserer hvad angår bøger og tegneserier. Jeg har dog en større tolerance overfor et par ombyttede sider, end jeg har overfor stavefejl eller dårlige oversættelser.
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

Korrektur er det vigtigste, når man satser en bondegård på et intégrale projekt. Jeg kan sagtens lever med enkelte trykfejl, men ikke mange. Jeg ved ikke, om ægte tæppe romantiseringen af fejl ikke er blevet brugt. Jeg hørte om den i forbindelse med netop fejl i bøger.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 09:04 Jeg kan sagtens lever med enkelte trykfejl
Skæbnens ironi, at der skulle snige sig en slåfejl ind i netop denne tråd. :oops: Forskellen er, at jeg ikke kan rette efter 15 minutter.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af benadikt »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 07:05 ... Ægte tæppe romantiseringen kommer af, at væverne af de persiske tæpper altid sørgede for at inkorporere en fejl i vævningen, angiveligt ud af ydmyghed overfor Gud's skaberværk.
Så det er DERFOR du indkorporerer de mange forkerte apostroffer? :)
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Brugeravatar
Frank Madsen
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 8416
Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
Geografisk sted: Birkerød
Kontakt:

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Frank Madsen »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 11:23Skæbnens ironi, at der skulle snige sig en slåfejl ind i netop denne tråd. :oops: Forskellen er, at jeg ikke kan rette efter 15 minutter.
Sådan er det jo: Efter trykstart kan man kun ærgre sig, ikke rette. :lol: Så husk altid at læse korrektur på dine indlæg, inden du trykker "Indsned". Især, hvis de handler om tekstfejl i "kuldsejlede" samleserier. :lol:
FRANK BRUUN MADSEN
Forlaget Eudor
Tegneserier & børnebøger
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Mesterius »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 07:05Det ellers glimrende ekstra-materiale er fyldt med trykfejl.
Som for eksempel bindestrek i ordet "ekstramateriale"?
Frank Madsen skrev: 9. feb 2023, 12:43
GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 11:23Skæbnens ironi, at der skulle snige sig en slåfejl ind i netop denne tråd. :oops: Forskellen er, at jeg ikke kan rette efter 15 minutter.
Sådan er det jo: Efter trykstart kan man kun ærgre sig, ikke rette. :lol: Så husk altid at læse korrektur på dine indlæg, inden du trykker "Indsned". Især, hvis de handler om tekstfejl i "kuldsejlede" samleserier. :lol:
Ja, denne tråden har i hvert fall kullseilet ettertrykkelig. For evig og alltid skal den slåfeilen stå der.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

benadikt skrev: 9. feb 2023, 12:41
GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 07:05 ... Ægte tæppe romantiseringen kommer af, at væverne af de persiske tæpper altid sørgede for at inkorporere en fejl i vævningen, angiveligt ud af ydmyghed overfor Gud's skaberværk.
Så det er DERFOR du indkorporerer de mange forkerte apostroffer? :)
Den har vi vist haft oppe at vende før, det er civil ulydighed fra mig af. Jeg mener helt ærligt, at apostroffen bør være der. Til gengæld deler jeg ikke ord så meget mere; det har jeg taget til mig.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

Det staves altså "inkorporere", nu vi er ved emnet.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Mesterius »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 13:14
benadikt skrev: 9. feb 2023, 12:41
GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 07:05 ... Ægte tæppe romantiseringen kommer af, at væverne af de persiske tæpper altid sørgede for at inkorporere en fejl i vævningen, angiveligt ud af ydmyghed overfor Gud's skaberværk.
Så det er DERFOR du indkorporerer de mange forkerte apostroffer? :)
Den har vi vist haft oppe at vende før, det er civil ulydighed fra mig af. Jeg mener helt ærligt, at apostroffen bør være der.
Men hva så hvis Carsten argumenterer med at eventuelle trykkfeil i Natacha-bindene er sivil ulydighet fra hans side?
Brugeravatar
Niels Jørgen
Brugerniveau 2
Brugerniveau 2
Indlæg: 107
Tilmeldt: 16. jul 2009, 12:34

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Niels Jørgen »

Jeg er helt enig.

Jeg er selv grafisk designer, og har arbejdet med store bog- og magasinprojekter i mange år. Og tjansen som tekstforfatter har jeg også haft.

Det er simpelthen tåkrummende pinligt, at der ikke bliver læst ordentligt korrektur på tingene. Hvor svært kan det lige være? Det kan kun være fordi man ikke vil bruge pengene på det. Men jeg tror, at det skræmmer kunder væk. Det virker amatøragtigt.

Jeg har holdt Illustreret Videnskab i mange år, men droppede det til sidst, alene fordi mængden af grafiske- og stavefejl blev så voldsom, at jeg simpelthen blev irriteret af at læse det. Mange gange kunne jeg finde 50-70 stavefejl pr blad.

Men der er åbenbart ikke megen faglig stolthed tilbage, når man vil være bekendt at sende sådan en gang sjusk på markedet ... og ja, Zoom er slemme til det.
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

Mesterius skrev: 9. feb 2023, 13:23
GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 13:14
benadikt skrev: 9. feb 2023, 12:41 Så det er DERFOR du indkorporerer de mange forkerte apostroffer? :)
Den har vi vist haft oppe at vende før, det er civil ulydighed fra mig af. Jeg mener helt ærligt, at apostroffen bør være der.
Men hva så hvis Carsten argumenterer med at eventuelle trykkfeil i Natacha-bindene er sivil ulydighet fra hans side?
Det kan overhovedet ikke sammenlignes, og det ved du også godt inderst inde. Jeg har læst korrektur på op mod 1.000 sider "Jerry Spring" indtil videre og det har været fejlfrit (selv om Benadikt hævder at have fundet en). Når det gælder, retter jeg mig ind efter dansk retstavning. Men fordi jeg bruger apostrof og har en bindestreg for meget, må jeg ikke sige noget? Underlig logik. Denne tråd er IKKE et angreb, men en appel. Jeg mener fortsat ikke, at en enkelt korrekturlæsning er tilstrækkelig.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
GoogaMooga
Brugerniveau 7
Brugerniveau 7
Indlæg: 22977
Tilmeldt: 17. feb 2005, 21:38

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af GoogaMooga »

Niels Jørgen skrev: 9. feb 2023, 13:25 Det kan kun være fordi man ikke vil bruge pengene på det.
Mon dog. Hvad koster en ekstra gennemlæsning? Nogle få hundrede kroner, formoder jeg. Ikke meget i det store og hele.
"It's a mod, mod, mod, mod world, luv!" -- Twiggy
Brugeravatar
benadikt
Brugerniveau 5
Brugerniveau 5
Indlæg: 2378
Tilmeldt: 5. jul 2005, 14:54
Geografisk sted: Færøerne

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af benadikt »

GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 13:29... Jeg mener fortsat ikke, at en enkelt korrekturlæsning er tilstrækkelig.
Der er vi HELT enige.
Men jeg synes, at ALLE stavefejl, både d i indkorporere og apostrof i Gud's, skal så vidt muligt luges ud under korrekturen. Stavefejl er stavefejl og er svære at gradbøje, selv om mange ønsker det.
Noget andet er, at det er meget svært at HELT undgå stavefejl.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Mesterius
Brugerniveau 4
Brugerniveau 4
Indlæg: 1837
Tilmeldt: 19. maj 2018, 01:13

Re: "Ægte tæppe" romantiseringen af trykfejl

Indlæg af Mesterius »

benadikt skrev: 9. feb 2023, 13:58
GoogaMooga skrev: 9. feb 2023, 13:29... Jeg mener fortsat ikke, at en enkelt korrekturlæsning er tilstrækkelig.
Der er vi HELT enige.
Men jeg synes, at ALLE stavefejl, både d i indkorporere og apostrof i Gud's, skal så vidt muligt luges ud under korrekturen. Stavefejl er stavefejl og er svære at gradbøje, selv om mange ønsker det.
Genitivsapostrof ser virkelig ikke bra ut på dansk (eller norsk), synes jeg. Det er en form for anglifisering av språket som jeg har veldig lite sans for.

Nå skiller jo Googa åpenbart mellom kommentarer han skriver i et forum og korrekturlesning han foretar til en trykt bok. Han ville, slik jeg forstår ham, ikke benyttet genitivsaprostof i et bind av Jerry Spring.
Besvar