Carsten Søndergaard skrev:Altså, der er jo årsager til, at det her ikke rigtig fungerer nogen andre steder end i Belgien og formentlig først og fremmest i Bruxelles. Det er simpelthen indsnævret lokalhumor, der om få år er 100 år gammel. Teksten indeholder mange meget lokalbetonede jokes, der vanskeligt lader sig oversætte.
Det er selvfølgelig lidt interessant, fordi det er lavet af Hergé. Men Cobolt udgiver altså ikke noget for at komplettistiske samlere skal få orgasme, men for at udgivelserne skal blive læst. Og det her har et omfang, som de færreste kunne tænke sig at læse.
Quick & Flupke har været udgivet flere gang på fransk, i lille format i farver (herfra de oprindelige tre Lars og Lue-bind på dansk), i stort format med restaurerede farver og Johan de Moors tiltegninger (herfra Serieforlagets enlige Rune og Sune-bind), i sort-hvid/tofarvet faksimileudvalg og kommer altså nu i en komplet faksimileudgave.
Skal man udgive noget på dansk, bliver det et passende udvalg i faksimilekvalitet. Men ikke den komplette samling. Og det bliver ikke, før alt, hvad der findes af Tintin-udgaver, er udgivet.
Skulle de overhovedet have et dansk navn, burde det vel være Kvik og Flemming. Men når Cobolt engang laver en samling, bliver det nu nok med originalnavnene.
Jeg tror ikke (kun) at det er den bedagede humor, der påvirkede Quick et Flupke. Indpakningen var forkert fra start. Og Med Sune & Rune gik det helt galt. Serien er så out of date, at den kun vil kunne gøre sig, såfremt den pakkes ind i noget nostalgisk og total retro pap med vævet klisterbånd i ryggen og den slags. Og det er jo netop det, der er sket med seneste franske udgave.
Sylvester og Ottelia er jo heller ikke udgivet fordi det er en voldsomt morsom tegneserie. Den manglede bare på dansk. Og det gør en komplet Q&F i lækkert indpakning også. Altså ud over vi lige skal have den Tintin, der mangler forinden.
Det er vel næsten som Rasmus Klump, der vil sælge til ældre tegneserienørder, såfremt den kom i S/H kronologisk som i de gamle avisstriber. Men det er en helt anden historie. Den væsentligste grund til at vi skal have nogle lækre Q&F på dansk er, at vi ikke har fået dem endnu, samt at de figurerer på bagsiden af Tintin i standardudgaven. Jeg tror på, at det kommer
