GoogaMooga skrev:Benadikt og Antaeus, hvorfor ikke sælge bogserierne og købe de nye så? Mange dejlige forord. Jeg beholder min pæne førsteudgaver og supplerer med disse nye. Stopper måske ved Uderzos afgang, dog.
Nej, jeg vil aldrig skifte bogserier ud med albumserier, hellere omvendt!
Og som nævnt, jeg vil låne albummene på biblioteket. Og hvis forordene er interessante nok, vil jeg måske kopiere dem og binde dem ind i et par limbind.
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed." (Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Det er nu ekstramateriale i min verden. Ikke prangende, men stadig noget ekstra. Hvis det er interessant nok, og tilstrækkeligt gennemtænkt, så den samlede serie tilsammen giver noget ekstra til serien, kn det jo åbne for, at jeg vil prioritere ekstramaterialet i andre sammenhænge. Hvis det derimod er lavet for meget adhoc, og uden tanke for, hvordan seriens samlede ekstramaterialet tager sig ud, så betyder det nok, at jeg ikke går efter ekstramaterialer i andre sammenhænge.
Gimli, tjek ekstramaterialet i samleudgaverne af fx Valhalla, Smølferne, Splint & Co., Yoko Tsuno 3 m.fl. og sammenlign så med ekstramaterialet i Zooms nye samlealbum. Så vil du se hvor forskelligt ekstramateriale kan være og fordi noget ekstramateriale ikke er så interessant så kan andet godt være det.
Det er i øvrigt fint der er lidt ekstramateriale i Zooms samlealbum, det er bedre end ingenting.
Det er nu ekstramateriale i min verden. Ikke prangende, men stadig noget ekstra. Hvis det er interessant nok, og tilstrækkeligt gennemtænkt, så den samlede serie tilsammen giver noget ekstra til serien, kn det jo åbne for, at jeg vil prioritere ekstramaterialet i andre sammenhænge. Hvis det derimod er lavet for meget adhoc, og uden tanke for, hvordan seriens samlede ekstramaterialet tager sig ud, så betyder det nok, at jeg ikke går efter ekstramaterialer i andre sammenhænge.
Gimli, tjek ekstramaterialet i samleudgaverne af fx Valhalla, Smølferne, Splint & Co., Yoko Tsuno 3 m.fl. og sammenlign så med ekstramaterialet i Zooms nye samlealbum. Så vil du se hvor forskelligt ekstramateriale kan være og fordi noget ekstramateriale ikke er så interessant så kan andet godt være det.
Det er i øvrigt fint der er lidt ekstramateriale i Zooms samlealbum, det er bedre end ingenting.
Beklager - jeg har alt hvad jeg vil have fra disse serier i traditionelle album. Så jeg køber ikke samlealbummene. Det er netop min pointe. Hvis jeg skal gøre det, så skal de serier, hvor jeg går på samlealbummene, lokke med det materiale der er der, hvis jeg skal blive overbevist om, at det er pengene værd. - og som følge af min bopæl, kommer jeg hverken forbi en butik eller bibliotek, der giver mig mulighed for et smugkig.
Det er nu ekstramateriale i min verden. Ikke prangende, men stadig noget ekstra. Hvis det er interessant nok, og tilstrækkeligt gennemtænkt, så den samlede serie tilsammen giver noget ekstra til serien, kn det jo åbne for, at jeg vil prioritere ekstramaterialet i andre sammenhænge. Hvis det derimod er lavet for meget adhoc, og uden tanke for, hvordan seriens samlede ekstramaterialet tager sig ud, så betyder det nok, at jeg ikke går efter ekstramaterialer i andre sammenhænge.
Gimli, tjek ekstramaterialet i samleudgaverne af fx Valhalla, Smølferne, Splint & Co., Yoko Tsuno 3 m.fl. og sammenlign så med ekstramaterialet i Zooms nye samlealbum. Så vil du se hvor forskelligt ekstramateriale kan være og fordi noget ekstramateriale ikke er så interessant så kan andet godt være det.
Det er i øvrigt fint der er lidt ekstramateriale i Zooms samlealbum, det er bedre end ingenting.
Beklager - jeg har alt hvad jeg vil have fra disse serier i traditionelle album. Så jeg køber ikke samlealbummene. Det er netop min pointe. Hvis jeg skal gøre det, så skal de serier, hvor jeg går på samlealbummene, lokke med det materiale der er der, hvis jeg skal blive overbevist om, at det er pengene værd. - og som følge af min bopæl, kommer jeg hverken forbi en butik eller bibliotek, der giver mig mulighed for et smugkig.
Pointen er i lige netop de tilfælde der får man samlealbum som langt overgår albummene, de er i hc og i meget bedre kvalitet og så indeholder de noget af det bedste ekstramateriale der er set i Danmark (både omfattende og godt). Her er der i hvert fald flere gode grunde til at købe selv hvis man har albummene. For mig er den bedre kvalitet (lækre samlealbum) typisk vigtigere end ekstramaterialet og her er ekstramaterialet endda virkelig godt.
Antaeus skrev:Jeg var meget i tvivl om jeg skulle købe Red Kelly samlealbummene
Det var jeg ikke. Nyoversættelsen var så markant et tilbageskridt i sproglig kvalitet, at jeg ikke kunne drømme om at bruge penge på dem. Da jeg havde læst den første af de tre historier, var jeg nødt til at aflevere albummet tilbage og finde de gamle udgaver frem for ikke at gå og skære tænder resten af ugen.
Antaeus skrev:Jeg var meget i tvivl om jeg skulle købe Red Kelly samlealbummene
Vigan skrev:Det var jeg ikke. Nyoversættelsen var så markant et tilbageskridt i sproglig kvalitet, at jeg ikke kunne drømme om at bruge penge på dem. Da jeg havde læst den første af de tre historier, var jeg nødt til at aflevere albummet tilbage og finde de gamle udgaver frem for ikke at gå og skære tænder resten af ugen.
Interessant oplysning, Vigan!
Har du mulighed for at finde et par eksempler frem?
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed." (Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Antaeus skrev:Jeg var meget i tvivl om jeg skulle købe Red Kelly samlealbummene
Det var jeg ikke. Nyoversættelsen var så markant et tilbageskridt i sproglig kvalitet, at jeg ikke kunne drømme om at bruge penge på dem. Da jeg havde læst den første af de tre historier, var jeg nødt til at aflevere albummet tilbage og finde de gamle udgaver frem for ikke at gå og skære tænder resten af ugen.
Antaeus skrev:Jeg var meget i tvivl om jeg skulle købe Red Kelly samlealbummene
Vigan skrev:Det var jeg ikke. Nyoversættelsen var så markant et tilbageskridt i sproglig kvalitet, at jeg ikke kunne drømme om at bruge penge på dem. Da jeg havde læst den første af de tre historier, var jeg nødt til at aflevere albummet tilbage og finde de gamle udgaver frem for ikke at gå og skære tænder resten af ugen.
Interessant oplysning, Vigan!
Har du mulighed for at finde et par eksempler frem?
Meget interessant! Rimelig uheldigt nu hvor det går godt for klassikerne på det danske marked, hvis de så er skæmmet af dårlige oversættelser. Gode oversættelser er vigtige!
Ditto til Benadikts kommentar, lad os få nogle eksempler.
Antaeus skrev:Jeg var meget i tvivl om jeg skulle købe Red Kelly samlealbummene
Det var jeg ikke. Nyoversættelsen var så markant et tilbageskridt i sproglig kvalitet, at jeg ikke kunne drømme om at bruge penge på dem. Da jeg havde læst den første af de tre historier, var jeg nødt til at aflevere albummet tilbage og finde de gamle udgaver frem for ikke at gå og skære tænder resten af ugen.
Ja, jeg er enig med de andre. Meget interessant. Jeg har endnu ikke læst dem.
Har du givet den officielt videre til Zoom?
Og nogle eksempler ville være fint.
benadikt skrev:Interessant oplysning, Vigan!
Har du mulighed for at finde et par eksempler frem?
Jeg var egentlig helst fri for ligefrem at skulle nærlæse den igen, men når der er så bredt et ønske om det, må jeg se, om jeg kan skaffe et eksemplar på mit lokale bibliotek. Jeg vender tilbage.
benadikt skrev:Interessant oplysning, Vigan!
Har du mulighed for at finde et par eksempler frem?
Jeg var egentlig helst fri for ligefrem at skulle nærlæse den igen, men når der er så bredt et ønske om det, må jeg se, om jeg kan skaffe et eksemplar på mit lokale bibliotek. Jeg vender tilbage.
Er det generelt eller bare et par vendinger du ikke synes om/er dårligt oversat?
Svar til flere:
Nej, Zoom har ikke modtaget kritiske henvendelser omkring oversættelsen på Red Kelly. Vi har modtaget fine lektørudtalelser og anmeldelser - og så fået en del glade mails fra læsere der enten læste Red Kelly for første gang - eller var glade for gensynet.
Nogle gange sker der jo ved genudgivelser, at den første udgave man har læst, er den rigtige, også selv om den oprindelige oversætter måske har forholdt sig frit i forhold til teksten.
Red Kelly bog 3 udkommer 7. december. Så har vi ikke rettigheder til flere historier og den 15. februar kommer så første Bernard Prince bog. Der er planlagt fire bøger med Bernard Prince, men vi skal selvfølgelig lige se om første bog sælger fint nok.
Jeg synes håndskriffonten i Zooms genudgivelse af Red Kelly er bedre end tekstningen i de gamle albums. Jeg kan godt fornemme sproglige forskelle mellem de to oversættelser, men ikke i en grad, der vil kunne få mig til at foretrække de gamle udgivelser.
Det er muligt, du har ret, Michael. Måske er jeg bare gammel og knarvorn og så mig gal på f.eks. universalbetegnelsen "tilsynsførende", som erstatter traditionelle betegnelser som "formand" og "sjakbajs" i den nye version. Det er det eneste eksempel, jeg lige kan huske, nu hvor jeg ikke kan få fat i albummet - og det var egentlig også bare min personlige holdning, jeg gav udtryk for, som uden tvivl er farvet af mit fag og mit fluekneppergen. Jeg var ikke klar over, at det via efterfølgende gentagelse nærmest ville udvikle sig til en boykotopfordring, for sådan var det bestemt ikke ment. Udstyr og opsætning havde jeg ikke noget at udsætte på (bortset fra en enkelt smutter, jeg husker, hvor der var byttet om på replikker og fortælletekst, og det kan jo ske), så jeg er ikke i tvivl om, at der generelt er tilfredshed med albummet.