Professor Tournesols leksikon
Professor Tournesols leksikon
I Sverige udkommer snart Professor Kalkyls Konversationslexikon.
Er det mon en svensk udgave af Le Tournesol illustré, og vil den mon udkomme på dansk?
Er det mon en svensk udgave af Le Tournesol illustré, og vil den mon udkomme på dansk?
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Professor Tournesols leksikon
Hva blir det neste, mon tro? Tintins utvalgte reportasjer?
Re: Professor Tournesols leksikon
Også til efteråret?
Der er mange særudgaver på fransk, herunder Fra Abdallah til Zorrino - Ordbog over egennavne i Tintin og Tintin og hemmeligheden ved engelsk grammatik.
https://www.bedetheque.com/serie-3253-B ... 10000.html
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
Re: Professor Tournesols leksikon
Butler Nestors rengøringstips
Operasanger Castafiores sangbog (med CD)
Forsikringsagent Bjævermoses aliasser
Dupond og Duponts krimigåder
Abdallahs spøg og skæmt bog (først udgivet som Terroristen Abdallahs terrortricks, men hurtigt tilbagekaldt)
Ja, jeg hedder Morten! Og skriver om tegneserier på Nummer9.dk - https://nummer9.dk/author/mortentjalve/
- Niels Jørgen
- Brugerniveau 2
- Indlæg: 107
- Tilmeldt: 16. jul 2009, 12:34
Re: Professor Tournesols leksikon
Så længe der er folk der køber, så sælges der! Udbud og efterspørgsel
Kommer den på dansk, så vil der med garanti blive solgt masser af dem, til det tintin-hungrende folk ... så den kommer garanteret.
Kommer den på dansk, så vil der med garanti blive solgt masser af dem, til det tintin-hungrende folk ... så den kommer garanteret.
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Professor Tournesols leksikon
Ja.
De Abdallah à Zorrino er er helt klart den mest oplagte at udgive. Men om det kan lade sig gøre, teknisk og økonomisk, må tiden vise.benadikt skrev: ↑4. maj 2021, 08:22Der er mange særudgaver på fransk, herunder Fra Abdallah til Zorrino - Ordbog over egennavne i Tintin og Tintin og hemmeligheden ved engelsk grammatik.
https://www.bedetheque.com/serie-3253-B ... 10000.html
I hvert fald er der nu i princippet åbnet for mange muligheder, efter at Casterman og Moulinsart langt om længe har røget en fredspibe. Mange af de ting, der har været låst i årevis, kan efter alt at dømme lade sig gøre. Tournesol-bogen er det første eksempel på det. Hvad der efterfølgende bliver frigivet, må tiden vise.
- Frank Madsen
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 8442
- Tilmeldt: 16. nov 2003, 11:02
- Geografisk sted: Birkerød
- Kontakt:
Re: Professor Tournesols leksikon
Re: Professor Tournesols leksikon
General Alcazars selvbiografi kunne også ha vært interessant å lese. Det er nok mye som kunne blitt sagt om det fargerike livet han lever. Og så er spørsmålet hvordan han skildrer forholdet sitt til Tintin.
Re: Professor Tournesols leksikon
Jaså?? Betyr det at stripeversjonene av album som "Den mystiske stjerne" og "De 7 krystalkugler" endelig kan utgis på dansk?Carsten Søndergaard skrev: ↑4. maj 2021, 20:44Ja.De Abdallah à Zorrino er er helt klart den mest oplagte at udgive. Men om det kan lade sig gøre, teknisk og økonomisk, må tiden vise.benadikt skrev: ↑4. maj 2021, 08:22Der er mange særudgaver på fransk, herunder Fra Abdallah til Zorrino - Ordbog over egennavne i Tintin og Tintin og hemmeligheden ved engelsk grammatik.
https://www.bedetheque.com/serie-3253-B ... 10000.html
I hvert fald er der nu i princippet åbnet for mange muligheder, efter at Casterman og Moulinsart langt om længe har røget en fredspibe. Mange af de ting, der har været låst i årevis, kan efter alt at dømme lade sig gøre. Tournesol-bogen er det første eksempel på det. Hvad der efterfølgende bliver frigivet, må tiden vise.
- Erling Søby
- Brugerniveau 4
- Indlæg: 1843
- Tilmeldt: 19. aug 2008, 13:31
Re: Professor Tournesols leksikon
Eller endnu bedre: At bredformatudgaven af Soltemplet kan komme?
"Did you miss me?"
- Jim Moriarty
- Jim Moriarty
Re: Professor Tournesols leksikon
Den står også svært høyt på min egen liste. Men jeg må innrømme at jeg om mulig er enda mer nysgjerrig på å lese de to andre albumene som daglige avisstriper. Kanskje spesielt "De 7 krystalkugler", og den hadde det jo vært naturlig å utgi før eller samtidig med "Soltemplet".Erling Søby skrev: ↑5. maj 2021, 14:47 Eller endnu bedre: At bredformatudgaven af Soltemplet kan komme?
- Carsten Søndergaard
- Brugerniveau 7
- Indlæg: 7180
- Tilmeldt: 2. apr 2005, 00:28
- Geografisk sted: København
- Kontakt:
Re: Professor Tournesols leksikon
Jeg kan ikke svare noget konkret om de ting, men mulighederne ser i hvert fald helt generelt lysere ud end i mange år, efter at luften tilsyneladende er blevet renset, fordi Moulinsart havde malet sig op i et hjørne med piratudgaven af den farvelagte sort-hvide udgave af Tintin i Amerika og var formentlig tvunget til at overgive sig. Vi må se, om det holder.
Den farvelagte sort-hvide Tintin i Amerika får som del af den nye aftale lov til at eksistere i mindelighed som en kuriositet helt uden for nummer.
Den farvelagte sort-hvide Tintin i Amerika får som del af den nye aftale lov til at eksistere i mindelighed som en kuriositet helt uden for nummer.
Re: Professor Tournesols leksikon
Sådan ser den svenske udgave ud foreløbig:
"...for mange stavefejl hæmmer læsningen. De får dygtige læsere til at se fejl i stedet for indhold, og de skader den skrivendes troværdighed."
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)
(Citatet er fra en kollega, som ikke er interesseret i at få sit navn bekendtgjort her.)